【分】の例文_90
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다.
大気中の酸素濃度が十でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。
혈액 속의 당분 농도가 높으면 당뇨병일 가능성이 있습니다.
血液中の糖濃度が高いと糖尿病の可能性があります。
이산화탄소는 지구 대기의 주요 성분 중 하나입니다.
二酸化炭素は地球の大気の主要成の一つです。
밀폐된 용기에는 라벨을 붙여 내용물을 쉽게 알 수 있도록 합니다.
密閉された容器にはラベルを貼って中身をかりやすくします。
동상을 방지하기 위해 충분한 방한 대책이 필요합니다.
凍傷を防ぐために、十な防寒対策が必要です。
우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다.
我々にはそれそれ、自なりに不足な点がある。
그는 민족의 긍지를 가지고 자신의 문화를 지키고 있습니다.
彼は民族の誇りを持って自の文化を守っています。
그는 자기 민족 역사를 자랑스럽게 생각하고 있어요.
彼は自の民族の歴史を誇りに思っています。
그는 자기 민족의 전통을 소중히 여기고 있습니다.
彼は自の民族の伝統を大切にしています。
그는 자신의 종족에 자부심을 가지고 있습니다.
彼は自の種族に誇りを持っています。
그는 자신의 잘못을 알아차리지 못했다.
彼は自の過ちに気付かなかった。
그녀는 자신의 태도가 문제임을 깨달았다.
彼女は自の態度が問題であることに気付いた。
나는 내가 길을 잃었다는 것을 깨달았다.
私は自が迷子になったことに気付いた。
그는 자신이 재능을 가지고 있다는 것을 깨달았다.
彼は自が才能を持っていることに気付いた。
자신의 지각을 남들이 눈치채지 못하게 자연스럽게 인사를 건넸다.
の遅刻を他人が気づくことができないように自然に挨拶を交わした。
미천한 가문의 출신이었으나 학문을 열심히 닦았다.
の低い家門の出身だったが学問を一所懸命に磨いた。
혀를 보면 건강 상태를 알 수 있다.
舌を見れば健康状態がかる。
그녀는 자신의 취미에 많은 시간을 보내고 있다.
彼女は自の趣味に多くの時間を費やしている。
실컷 돈을 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까.
思う存に金が使えたらどんなにいいだろう。
한국은 주요한 자원의 대부분을 수입에 의존하고 있다.
韓国は、主要な資源の大部を輸入に依存している。
사장은 돈에 눈이 멀어서 자기 인생을 망가뜨렸다.
社長は金に目がくらんで、自の人生を壊した。
그는 싸움 속에서 자신의 진짜 힘을 발견했고, 최종적으로 적을 무찔렀다.
彼は戦いの中で自の本当の力を見つけ、最終的に敵を打ち破った。
그는 자신의 과거 잘못에서 배웠고, 그것을 이용해 적을 물리쳤다.
彼は自の過去の過ちから学び、それを利用して敵を打ち負かした。
그녀는 최강의 상대를 물리치기 위해 자신의 기술을 연마해 왔다.
彼女は最強の相手を打ち負かすために自の技術を磨いてきた。
그들의 연구는 의학 분야를 혁신했습니다.
彼らの研究は医学の野を革新しました。
그는 자신의 분야에서 항상 혁신을 추구하고 있습니다.
彼は自野で常に革新を追求しています。
그녀는 의료 분야를 혁신했습니다.
彼女は医療の野を革新しました。
그 아티스트는 조각 분야에서 정평이 난 작가입니다.
そのアーティストは彫刻の野で定評のある作家です。
그 변호사는 법률 분야에서 정평이 난 전문가입니다.
その弁護士は法律の野で定評のある専門家です。
그 영화 감독은 영화 제작 분야에서 정평이 나 있는 인물이에요.
その映画監督は映画製作の野で定評のある人物です。
그 사진가는 풍경 사진 분야에서 정평이 난 사진사입니다.
その写真家は風景写真の野で定評のあるカメラマンです。
그 아티스트는 현대 미술계에서 정평이 난 인물이에요.
そのアーティストは彫刻の野で定評のある作家です。
그는 스포츠 분야에서 정평이 난 트레이너입니다.
彼はスポーツ野で定評のあるトレーナーです。
이 대학은 교육 분야에서 정평이 나 있는 기관입니다.
この大学は教育野で定評のある機関です。
다른 사람을 평가하려 할 때는 자기 자신을 먼저 돌아봐야 합니다.
ほかの人を評価しようとするときは、自自身をまず振り返らなければなりません。
그의 논평은 그 TV 프로그램의 인기와 시청자의 반응을 분석하고 있습니다.
彼の論評は、そのテレビ番組の人気や視聴者の反応を析しています。
그 논평은 그 연구 논문의 방법론을 상세하게 분석하고 있습니다.
その論評は、その研究論文の方法論を詳細に析しています。
그의 서평은 그 작가의 스타일을 자세히 분석하고 있어요.
彼の書評は、その作家のスタイルを詳しく析しています。
그녀는 자신의 책임을 인지하고 그 책임을 다하고 있습니다.
彼女は自の責任を認知し、その責任を果たしています。
그녀는 자신의 역할을 인지하고 그에 따라 행동합니다.
彼女は自の役割を認知し、それに従って行動します。
그는 자신의 한계를 인지하고 그것을 넘어서려고 합니다.
彼は自の限界を認知し、それを超えようとしています。
그는 자신의 책임을 인지하고 행동하고 있다.
彼は自の責任を認知して行動している。
그는 자신의 책임을 인식하고 행동했다.
彼は自の責任を認識して行動した。
그녀는 자신의 재능을 아직 인식하지 못하고 있다.
彼女は自の才能をまだ認識していない。
그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다.
彼女は自の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。
그는 자신의 약점을 인식하고 개선하려고 한다.
彼は自の弱点を認識し、改善しようとしている。
그녀는 자신의 실수를 인식하고 사과했다.
彼女は自の間違いを認識し、謝罪した。
그 기업가는 새로운 비즈니스 분야에서의 기대주입니다.
その起業家は新しいビジネスの野での期待の星です。
그 과학자는 연구 분야에서의 기대별로 여겨지고 있습니다.
その科学者は研究の野での期待の星と見なされています。
정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다.
正確な翻訳のためには、意訳と直訳を使いける必要があります。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (90/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.