【分】の例文_95
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
그는 자신의 인맥을 자랑하고 있습니다.
彼は自の人脈を自慢しています。
그들은 자신의 새로운 가구를 자랑하고 있습니다.
彼らは自の新しい家具を自慢しています。
그는 자기 일의 성과를 자랑하고 있어요.
彼は自の仕事の成果を自慢しています。
그녀는 자신의 예술 작품을 자랑했다.
彼女は自の芸術作品を自慢した。
그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다.
彼女は女子会で、自の夫を自慢することに夢中だった。
열중증에 걸리지 않도록 정기적으로 수분을 섭취하세요.
熱中症にならないように定期的に水を取ってください。
일반적으로 약은 하루에 세 번 식후 삼십 분 내에 먹는다.
一般的に、薬は一日に3回、食後30以内に飲む。
회사는 제약 바이오 분야를 그룹의 미래로 키운다.
会社は製薬バイオ野をグループの未来として育てる。
새로운 프로젝트에 착수하기 전에 시간과 자원을 충분히 고려해야 합니다.
新しいプロジェクトに取り組む前に、時間とリソースを十に考慮する必要があります。
이러한 사정도 충분히 고려할 필요가 있다.
これらの事柄も十に考慮する必要がある。
흡사한 부분이 많아, 여전히 차이를 잘 모르겠다.
似ている部が多くて、いまいち違いがよくかっていない。
어느 측면을 봐도 흡사한 부분이 매우 많다.
どの側面を見ても似た部が非常に多い。
그는 자신의 몸을 혹사하며 일하고 있다.
彼は自の体を酷使して働いている。
자기 몸을 너무 혹사하고 있지는 않나요?
の体をあまり酷使していませんか?
부동산 업계는 부동산 시장의 동향을 분석하고 있습니다.
不動産業界は、不動産市場の動向を析しています。
주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다.
株式投資のリスクを小さくする手法として、散投資と長期投資が挙げられる。
이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다.
この会社の今年の投資総額の半以上が海外投資だ。
신축 분양 물건을 구입했어요.
新築譲物件を購入しました。
부동산 업계는 주택이나 상업용 부동산 등 다양한 분야를 다루고 있습니다.
不動産業界は、住宅や商業用不動産など多様な野を扱っています。
그는 현재 자신의 행복을 가장 중시한다.
彼は現在の自の幸せを一番重視する。
금융업의 데이터 분석은 리스크 관리와 의사 결정에 도움이 되고 있습니다.
金融業のデータ析は、リスク管理と意思決定に役立っています。
자기관리를 하기 위해서 개인은 자신의 행동을 통제해야 합니다.
自己管理を行うために、個人は自の行動を統制しなければなりません。
지금 위험은 우리가 충분히 통제할 수 있는 위험이다.
今の危険は私たちが十に抑え込める危険だ。
팁은 서비스업에 종사하는 사람들의 수입의 중요한 부분입니다.
チップは、サービス業で働く人々の収入の重要な部です。
그들의 연구 성과는 의료 분야에 중요한 기여를 했다.
彼らの研究成果は医療野への重要な貢献です。
그는 상황 판단이 빠른 만큼 결단력도 있다.
彼は状況判断が早いだけ決断力もある。
이 새로운 도구는 데이터 분석을 합리화하는 데 도움이 됩니다.
この新しいツールは、データ析を合理化するのに役立ちます。
몸은 혈관을 통해서 혈액이 당분이나 산소 등 생활에 필요한 것을 운반한다.
体は、血管を通じて血液が糖や酸素など生活に必要なものを運び込む。
그는 단호하게 자신의 입장을 분명히 했다.
彼はきっぱりと自の立場を明確にした。
그는 단호하게 자신의 의견을 주장했다.
彼はきっぱりと自の意見を主張した。
그는 단호하게 자신의 생각을 말했다.
彼はきっぱりと自の考えを述べた。
그녀는 단 5분 만에 그 문제를 해결했어요.
彼女はたった5でその問題を解決しました。
자신의 사이즈에 맞지 않는 신은 쉽게 피곤해지거나 발의 형태가 변형되는 원인이 됩니다.
のサイズに合わない靴は、疲れやすくなったり足の形が変形してしまう原因となります。
그는 자신의 열정을 추구하려는 욕구에 따라 직업을 선택했어요.
彼は自の情熱を追求する欲求に従ってキャリアを選びました。
누군가가 자신을 알아주기를 원하는 욕구는 누구나 가지고 있다.
「誰かに自のことを知ってほしい願望は誰しも持っている
그의 욕망은 자신의 사업을 성공시키는 것입니다.
彼の欲望は自のビジネスを成功させることです。
완두콩의 삶는 시간은 대략 5분입니다.
えんどう豆の茹で時間はおおよそ5です。
어머니가 신선한 감을 따서 우리에게 나누어 주셨어요.
母が新鮮な柿を取ってきて、私たちにけてくれました。
그 사고방식은 문제의 본질적인 부분을 꿰뚫고 있습니다.
その考え方は問題の本質的な部を見抜いています。
그 보고서는 문제의 본질적인 원인을 분석하고 있습니다.
その報告書は問題の本質的な原因を析しています。
타인의 말에 귀 기울이고 함께 아파하는 뛰어난 공감 능력이 필요하다.
他人の言葉に耳を傾け、共に痛みをかち合う抜きん出た共感力が必要だ。
공감은 상대방의 마음을 나의 것으로 받아들일 때 가능합니다.
共感は、相手の気持ちを自のこととして受け入れる時に成り立ちます。
그 예술 작품은 일부분만 전시되었습니다.
その芸術作品は一部だけが展示されました。
그의 노력은 일부분만이 보답을 받았습니다.
彼の努力は一部だけが報われました。
그 집은 일부분만 리모델링되었어요.
その家は一部だけが改装されました。
그의 아이디어는 일부분만 채택되었어요.
彼のアイデアは一部だけが採用されました。
그 문제는 일부분만 해결되었어요.
その問題は一部だけが解決されました。
우리의 여행은 일부분만 계획대로 진행되었습니다.
私たちの旅行は一部だけが計画通りに進みました。
그 사업은 일부분만 성공했어요.
そのビジネスは一部だけが成功しています。
그의 발언은 일부분만 이해되었어요.
彼の発言は一部だけが理解されました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (95/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.