<割の韓国語例文>
| ・ | 장작을 패다. |
| 薪を割る。 | |
| ・ | 정비사는 차량의 안전성을 확보하는 데 중요한 역할을 합니다. |
| 整備士は車両の安全性を確保するために重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 정비사는 차량의 안전성을 확보하는 데 중요한 역할을 합니다. |
| 整備士は車両の安全性を確保するために重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그는 조직의 일익으로서의 역할을 진지하게 해내고 있어요. |
| 彼は組織の一翼としての役割を真摯に果たしています。 | |
| ・ | 감시는 사회 질서를 유지하는 역할을 하고 있습니다. |
| 監視は社会の秩序を維持する役割を果たしています。 | |
| ・ | 구독자는 할인된 가격으로 추가 콘텐츠에 접근할 수 있습니다. |
| 購読者は割引価格で追加のコンテンツにアクセスできます。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 비즈니스 마케팅에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| ソーシャルメディアはビジネスのマーケティングに重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 그 역할에는 적절한 언행이 요구된다. |
| その役割には適切な言動が求められる。 | |
| ・ | 팀원들은 역할을 이행하기 위해 서로 협력할 필요가 있습니다. |
| チームメンバーは役割を履行するために協力し合う必要があります。 | |
| ・ | 통각은 신체의 이상이나 손상을 경고하는 역할을 합니다. |
| 痛覚は身体の異常や損傷を警告する役割を果たします。 | |
| ・ | 자산을 분할하여 다른 계좌에 보관했습니다. |
| 資産を分割して、異なる口座に保管しました。 | |
| ・ | 보고서를 분할하여 각 섹션마다 집필했습니다. |
| 報告書を分割して、各セクションごとに執筆しました。 | |
| ・ | 역할을 분할하여 각자의 책무를 명확히 했습니다. |
| 役割を分割して、各人の責務を明確にしました。 | |
| ・ | 그룹을 분할하여 더 작은 팀으로 만들었습니다. |
| 責任を分割して、各々が担当範囲を明確にしました。 | |
| ・ | 작업을 분할하여 효율적으로 처리할 수 있었습니다. |
| 作業を分割して、効率的に処理することができました。 | |
| ・ | 예산을 분할하여 각 항목에 할당했습니다. |
| 予算を分割して、各項目に割り当てました。 | |
| ・ | 프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요. |
| プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。 | |
| ・ | 비용을 분할하여 지불을 분담했습니다. |
| 費用を分割して、支払いを分担しました。 | |
| ・ | 작업을 분할해서 단계적으로 진행하기로 했습니다. |
| タスクを分割して、段階的に進めることにしました。 | |
| ・ | 팀은 역할을 분담하여 각자가 전문성을 발휘하고 있습니다. |
| チームは役割を分担して、各々が専門性を発揮しています。 | |
| ・ | 팀은 역할을 분담하여 프로젝트의 성공을 위해 노력하고 있습니다. |
| チームは役割を分担して、プロジェクトの成功に向けて取り組んでいます。 | |
| ・ | 철근은 콘크리트의 균열을 방지하기 위해 사용됩니다. |
| 鉄筋はコンクリートの割れを防ぐために使用されます。 | |
| ・ | 중앙은행은 금융 시스템에 유동성을 공급하는 역할을 하고 있습니다. |
| 中央銀行は、金融システムに流動性を供給する役割を果たしています。 | |
| ・ | 화살은 사냥이나 전투에서 중요한 역할을 합니다. |
| 矢は狩猟や戦闘で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 방패는 적의 공격으로부터 몸을 보호하는 역할을 한다. |
| 盾は敵の攻撃から身を守る役割を果たす。 | |
| ・ | 사고 당시 충격으로 유리창도 여러 장 깨졌다. |
| 事故当時の衝撃で窓ガラスも複数枚が割れた。 | |
| ・ | 유리창이 깨졌다. |
| 窓ガラスが割れた。 | |
| ・ | 유리창을 깨다. |
| 窓ガラスを割る。 | |
| ・ | 유리 테이블이 금이 갔어요. |
| ガラスのテーブルがひび割れています。 | |
| ・ | 유리컵이 깨졌어요. |
| ガラスのコップが割れました。 | |
| ・ | 유리그릇을 깨버렸다. |
| ガラスの器を割ってしまった。 | |
| ・ | 유리가 깨졌어요. |
| ガラスが割れました。 | |
| ・ | 그 계획에 대한 평가는 제각각이어서 의견이 갈렸다. |
| その計画に対する評価はまちまちで、意見が割れた。 | |
| ・ | 공판에서의 증언은 중요한 역할을 한다. |
| 公判での証言は重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 그릇을 깨다. |
| 食器を割る。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 역할을 인지하고 그에 따라 행동합니다. |
| 彼女は自分の役割を認知し、それに従って行動します。 | |
| ・ | 조직의 리더는 기대되는 역할을 완수하는 것이 요구됩니다. |
| 組織のリーダーは、期待される役割を果たすことが求められます。 | |
| ・ | 역할을 완수하기 위해 팀 전체가 협력했습니다. |
| 役割を果たすために、チーム全体が協力しました。 | |
| ・ | 군대는 국가의 방어를 담당하는 역할이 있습니다. |
| 軍隊は国の防御を担う役割があります。 | |
| ・ | 해삼은 바닷속 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| なまこは、海中の生態系において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 멍게는 해양의 영양 순환에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| ホヤは、海洋の栄養循環において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 해초를 먹는 성게는 해저 생태계에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 海藻を食べるウニは、海底の生態系に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 신제품 구매자에게는 특별한 할인이 제공됩니다. |
| 新製品の購入者には特別な割引が提供されます。 | |
| ・ | 신제품이 최대 30% 할인된다. |
| 新製品が最大30%割引される。 | |
| ・ | 그 기념비는 지역 역사에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| その記念碑は地元の歴史に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 수소는 핵융합 반응에서도 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
| 水素は核融合反応においても重要な役割を持っています。 | |
| ・ | 그의 경제 정책은 나라의 경제를 회생시키는 데 중요한 역할을 했습니다. |
| 彼の経済政策は国の経済を再生させるための重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 병력은 환자와 의사의 의사소통을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
| 病歴は患者と医師のコミュニケーションを円滑にする役割を果たします。 | |
| ・ | 날달걀을 깨서 국물에 넣어요. |
| 生卵を割って、スープに入れます。 | |
| ・ | 날달걀을 깨서 팬에 넣어요. |
| 生卵を割って、フライパンに入れます。 |
