<化の韓国語例文>
| ・ | 그의 건강 상태가 악화되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
| 彼の健康状態が悪化し、徐々に活力を失っていった。 | |
| ・ | 그 흥행은 예술 문화의 진흥에 공헌했습니다. |
| その興行は芸術文化の振興に貢献しました。 | |
| ・ | 사구의 형상이 시간에 따라 변화하고 있습니다. |
| 砂丘の形状が時間とともに変化しています。 | |
| ・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력을 강화한다 |
| 販路の拡大は企業の競争力を強化する | |
| ・ | 판로를 강화하기 위해 지역 소매상과 제휴했습니다. |
| 販路を強化するために、地元の小売業者と提携しました。 | |
| ・ | 판로의 다양화는 기업의 성장에 필수적입니다. |
| 販路の多様化は企業の成長に欠かせません。 | |
| ・ | 제재소에서는 생산효율을 향상시키기 위해 자동화된 기계를 사용한다. |
| 製材所では生産効率を向上させるために自動化された機械を使用する。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
| 少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
| ・ | 파이프라인 건설이 지역의 에너지 인프라를 강화합니다. |
| パイプラインの建設が地域のエネルギーインフラを強化します。 | |
| ・ | 유해한 화학물질을 소각하는 과정은 엄격한 규제가 필요합니다. |
| 有害な化学物質を焼却するプロセスは厳密な規制が必要です。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
| ・ | 엔저가 진전되면 일본의 관광업이 활성화됩니다. |
| 円安が進展すると、日本の観光業が活性化します。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다. |
| 円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。 | |
| ・ | 화학자는 용액의 산성도를 측정했습니다. |
| 化学者は溶液の酸性度を測りました。 | |
| ・ | 화학자는 액체의 농도를 측정했습니다. |
| 化学者は液体の濃度を測りました。 | |
| ・ | 대기 과학자들은 대기 중의 이산화탄소 농도를 측정하여 기후 변화를 조사했습니다. |
| 大気科学者は大気中の二酸化炭素濃度を測定して気候変動を調査しました。 | |
| ・ | 화학자는 용액의 pH를 측정하여 산성도를 평가했습니다. |
| 化学者は溶液のpHを測定して酸性度を評価しました。 | |
| ・ | 지질학자들은 지층의 두께를 측정하고 지형의 변화를 조사했습니다. |
| 地質学者は地層の厚さを測定し、地形の変化を調査しました。 | |
| ・ | 유해 요인을 특정하고 측정에 의해 수량화해서 평가하는 것이 필요합니다. |
| 有害要因を特定し、測定によって数量化して、評価することが必要です。 | |
| ・ | 화학 실험 도구를 사용하여 새로운 물질을 합성했습니다. |
| 化学実験道具を使って新しい物質を合成しました。 | |
| ・ | 화장 도구를 사용해서 메이크업을 했어요. |
| 化粧道具を使ってメイクをしました。 | |
| ・ | 화학 실험 용구를 사용하여 새로운 화합물을 합성했습니다. |
| 化学実験用具を使って新しい化合物を合成しました。 | |
| ・ | 수출 규제에 의한 양국의 대립이 장기화될 것으로 보여진다. |
| 輸出規制による両国の対立が長期化するものと見られる。 | |
| ・ | 그는 시장의 변화를 미리 예측하고 투자했다. |
| 彼は市場の変化を先取りして投資した。 | |
| ・ | 연구소에 수상한 사람이 잠입했다고 해서 보안이 강화되었다. |
| 研究所に不審者が潜入したとしてセキュリティが強化された。 | |
| ・ | 갑작스러운 변화가 찾아왔을 때 긴장감이 감돈다. |
| 突然の変化が訪れたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 그는 잔기침을 하고 있지만 증상은 악화되지 않은 것 같다. |
| 彼は軽い咳をしているけれど、症状は悪化していないようだ。 | |
| ・ | 한국과 중국이 수교 25주년을 맞이했다. |
| 韓国と中国が国交を正常化して25年を迎えた。 | |
| ・ | 노후화된 도로를 개보수하여 교통사고를 줄인다. |
| 老朽化した道路を改修して、交通事故を減らす。 | |
| ・ | 건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다. |
| 建物の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。 | |
| ・ | 건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다. |
| 建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。 | |
| ・ | 건물의 노후화로 인해 주민들은 퇴거해야 했다. |
| 建物の老朽化により、住人は立ち退くことを余儀なくされた。 | |
| ・ | 그는 상황이 악화되자 바로 손을 뗐다. |
| 彼は状況が悪化するとすぐに手を引いた。 | |
| ・ | 나는 지역 축제에서 전통 문화를 체험했다. |
| 私は地元の祭りで伝統的な文化を体験した。 | |
| ・ | 그는 유학 생활에서 다른 문화를 깊이 체험했다. |
| 彼は留学生活で異文化を深く体験した。 | |
| ・ | 첫 해외여행에서 다른 문화를 체험했다. |
| 初めての海外旅行で異文化を体験した。 | |
| ・ | 여행지에서 새로운 문화를 체험하다. |
| 旅行先で新しい文化を体験する。 | |
| ・ | 한국 문화를 체험하다. |
| 韓国文化を体験する。 | |
| ・ | 매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다. |
| 売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。 | |
| ・ | 효율을 최대화하기 위한 자동화가 도입되었습니다. |
| 効率を最大化するための自動化が導入されました。 | |
| ・ | 혁신을 최대화하기 위해 자원이 투입되었습니다. |
| イノベーションを最大化するためにリソースが投入されました。 | |
| ・ | 수익을 최대화하기 위한 전략이 실시되었습니다. |
| 収益を最大化するための戦略が実施されました。 | |
| ・ | 노동력을 최대화하기 위한 전략이 채택되었습니다. |
| 労働力を最大化するための戦略が採用されました。 | |
| ・ | 그의 목표는 성과를 최대화하는 것입니다. |
| 彼の目標は成果を最大化することです。 | |
| ・ | 생산성을 최대화하기 위해 새로운 시스템이 도입되었습니다. |
| 生産性を最大化するために新しいシステムが導入されました。 | |
| ・ | 그는 노력을 최대화하여 성공을 거두었습니다. |
| 彼は努力を最大化して成功を収めました。 | |
| ・ | 사람은 자기의 이익을 최대화하려고 합리적인 행동을 취한다. |
| 人は自己の利益を最大化しようと、合理的な行動をとる。 | |
| ・ | 그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다. |
| その企業は迅速に市場変化に対応しました。 | |
| ・ | 시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다. |
| 時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。 | |
| ・ | 의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다. |
| 医療を取り巻く環境の変化に対応する。 |
