<友の韓国語例文>
| ・ | 토이 스토리는 대중문화에서의 우정 이야기입니다. |
| トイ・ストーリーは大衆文化における友情の物語です。 | |
| ・ | 우정은 마음의 양식이다. |
| 友情は心の糧である。 | |
| ・ | 우정을 쌓는 데 스포츠는 효과적이다. |
| 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 | |
| ・ | 그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
| 彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 | |
| ・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
| 友情と愛の間で悩んでいる。 | |
| ・ | 우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요. |
| 私達は濃い友情を分かち合う友人同士になりました。 | |
| ・ | 10년 동안 우정을 이어왔다. |
| 10年間友情を続けてきた。 | |
| ・ | 우정을 다지다. |
| 友情を固める。 | |
| ・ | 우정을 나누다. |
| 友情を分かち合う。 | |
| ・ | 친구랑 유럽 여행을 가기로 했어요. |
| 友達とヨーロッパ旅行に行くことにしました。 | |
| ・ | 카페에서 친구가 왁자지껄 차를 즐기고 있어요. |
| カフェで友人がわいわいとお茶を楽しんでいます。 | |
| ・ | 피자 파티에서 친구가 왁자지껄 피자를 먹고 있어요. |
| ピザパーティーで友人がわいわいとピザを食べています。 | |
| ・ | 버거 가게에서 친구가 왁자지껄 수다를 떨고 있어요. |
| バーガーショップで友人がわいわいとおしゃべりをしています。 | |
| ・ | 카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다. |
| カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。 | |
| ・ | 바비큐 파티에서 친구가 왁자지껄 웃고 있어요. |
| バーベキューパーティーで友人がわいわいと笑い合っています。 | |
| ・ | 친구로부터 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까? |
| 友達から電話があったと伝えていただけますか? | |
| ・ | 제 친구는 새로운 약을 먹은 후 두드러기가 났다고 합니다. |
| 私の友人は新しい薬を飲んだ後、じんましんが出たそうです。 | |
| ・ | 친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다. |
| 友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。 | |
| ・ | 제 친구는 오케스트라의 플루트 연주자입니다. |
| 私の友人はオーケストラのフルート奏者です。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
| 今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
| ・ | 친구가 우니까 나도 덩달아 울었어요. |
| 友達が泣くと私もつられて泣きました。 | |
| ・ | 좋은 친구와 같이 있으면 덩달아 기분이 좋아져요. |
| よい友達と一緒にいるとつられて気分が良くなります。 | |
| ・ | 불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고 있다. |
| 不安な時期を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。 | |
| ・ | 그는 황급히 친구에게 도움을 요청했다. |
| 彼は慌てて友人に助けを求めた。 | |
| ・ | 심부름을 하다가 친구와 딱 마주쳤다. |
| お使いをしている最中に友達とばったり会った。 | |
| ・ | 심부름 가는 길에 친구를 만났다. |
| お使いに行く途中で友達に出会った。 | |
| ・ | 그는 새 친구를 진심으로 맞이했다. |
| 彼は新しい友人を心から迎えた。 | |
| ・ | 그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다. |
| 彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。 | |
| ・ | 그들은 잡화점에서 기념품을 사서 친구에게 보냈다. |
| 彼らは雑貨店でお土産を買って友人に送った。 | |
| ・ | 친구의 말이 나를 고무시켰다. |
| 友人の言葉が私を鼓舞した。 | |
| ・ | 기념일에는 항상 가족이나 친구와 함께 축하합니다. |
| 記念日にはいつも家族や友人と一緒にお祝いします。 | |
| ・ | 저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요? |
| この間紹介してもらった女友達は気に入りましたか。 | |
| ・ | 이번 주말은 친구의 개인전에 갑니다. |
| 今週末は友人の個展に行きます。 | |
| ・ | 애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다. |
| 友達に人気があるアイツが一番気に入らない。 | |
| ・ | 학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다. |
| 学生時代の頃、私は多くの友人と過ごした。 | |
| ・ | 생계가 막막한 그는 친구에게 도움을 청했다. |
| 生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。 | |
| ・ | 그녀는 친구를 돕기 위해 사력을 다했다. |
| 彼女は友人を助けるために死力を尽くした。 | |
| ・ | 친구들과의 만남은 언제나 즐겁다. |
| 友達との出会いはいつも楽しい。 | |
| ・ | 이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다. |
| このレシピは、家族や友人との特別な食事に最適です。 | |
| ・ | 그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다. |
| 彼女は自家製クッキーのレシピを友人と共有しました。 | |
| ・ | 우연히 그의 친구를 만났다. |
| 偶然に彼の友人に会った。 | |
| ・ | 친구의 말에 긴가민가 머리를 갸우뚱거렸다. |
| 友達の言葉に曖昧に思い首をかしげた。 | |
| ・ | 해체 후에도 우정은 계속되고 있다. |
| 解散後も友情は続いている。 | |
| ・ | 해체에 따라 멤버들은 각자의 길을 걷게 됐다. |
| 解散後も友情は続いている。 | |
| ・ | 친구한테서 부탁 받았어요. |
| 友達に頼まれました。 | |
| ・ | 우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다. |
| 友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。 | |
| ・ | 우애의 마음으로 그녀는 그의 고민을 공유했다. |
| 友愛の心で、彼女は彼の悩みを共有した。 | |
| ・ | 우애의 정신으로 그들은 어려운 사람들을 도왔다. |
| 友愛の精神を持って、彼らは困っている人々を助けた。 | |
| ・ | 애들은 우애가 깊다. |
| 子たちは友愛が深い。 | |
| ・ | 그는 체육관에서 친구들과 농구를 합니다. |
| 彼は体育館で友人たちとバスケットボールをします。 |
