<受けるの韓国語例文>
| ・ | 이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다. |
| 二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。 | |
| ・ | 보철 치료를 받으면 외관과 기능이 개선됩니다. |
| 補綴治療を受けることで、見た目や機能が改善されます。 | |
| ・ | 치과에서 신경 치료를 받아야 합니다. |
| 歯医者で神経治療を受ける必要があります。 | |
| ・ | 증상이 나타났을 때는 빨리 적절한 진료를 받는 것이 중요합니다. |
| 症状が出た時は、早く適切な診療を受けることが大切です。 | |
| ・ | 진료를 받다. |
| 診療を受ける。 | |
| ・ | 징병제가 도입되면 많은 젊은이가 훈련을 받게 된다. |
| 徴兵制が導入されると、多くの若者が訓練を受けることになる。 | |
| ・ | 투석 치료는 한 번 받는다고 끝나는 것이 아닙니다. |
| 透析治療は一度受けるだけで完了するわけではありません。 | |
| ・ | 투석을 받으면 신장에 부담을 줄일 수 있습니다. |
| 透析を受けることで、腎臓の負担を減らすことができます。 | |
| ・ | 투석을 받기 위해 병원에 통원해야 합니다. |
| 透析を受けるために病院に通院することが求められます。 | |
| ・ | 감기 예방을 위해 주사를 맞기로 했습니다. |
| 風邪の予防に注射を受けることを決めました。 | |
| ・ | 이단아로 비판을 받기도 하지만, 그에 굴복하지 않습니다. |
| 異端児として批判を受けることもありますが、それに屈することはありません。 | |
| ・ | 전문의 진료를 받기 위해 예약을 해야 합니다. |
| 専門医の診断を受けるために、予約を取る必要があります。 | |
| ・ | 시술 받기 전에 알레르기 유무를 확인해 주세요. |
| 施術を受ける前に、アレルギーの有無を確認してください。 | |
| ・ | 물리치료를 받다. |
| 理学療法を受ける。 | |
| ・ | 구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다. |
| 救急薬を使った後は、病院で診察を受けることをお勧めします。 | |
| ・ | 미숙하다고 인정하고 지도를 받는다. |
| 未熟だと認めて、指導を受ける。 | |
| ・ | 오디션을 받다. |
| オーディションを受ける。 | |
| ・ | 저체온증 환자는 신속히 응급조치를 받아야 해요. |
| 低体温症の患者は迅速に応急処置を受けるべきです。 | |
| ・ | 하혈이 지속되면 치료를 받아야 해요. |
| 下血が続く場合は治療を受けるべきです。 | |
| ・ | 협박자는 처벌을 받을 수 있어요. |
| 脅迫者は処罰を受ける可能性があります。 | |
| ・ | 그는 협박자로 신고된 후 재판을 받게 되었습니다. |
| 彼は脅迫者として通報され、その後裁判を受けることになりました。 | |
| ・ | 징역살이를 받게 된 피고인은 무거운 마음으로 재판을 받았어요. |
| 懲役生活を受けることになった被告人は、重い気持ちで裁判を受けました。 | |
| ・ | 벌금형을 받는 대신 경고로 끝났습니다. |
| 罰金刑を受ける代わりに警告で済みました。 | |
| ・ | 전문적인 검안을 받기 위해 안과를 방문했습니다. |
| 専門的な検眼を受けるために眼科を訪れました。 | |
| ・ | 갑의 지시를 받는 을은 때로는 억울할 수도 있어요. |
| 甲の指示を受ける乙は、時には悔しい思いをすることもあります。 | |
| ・ | 이번 시험에서 특급 칭찬을 받을 만큼 좋은 점수를 받았어요. |
| 今回の試験で特別な褒め言葉を受けるほど良い点数を取りました。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 특급 칭찬을 받을 만한 작품입니다. |
| 彼女の絵は特別な褒め言葉を受けるに値する作品です。 | |
| ・ | 일타강사는 항상 학생들에게 높은 평가를 받는다. |
| 実力派教師はいつも生徒たちから高い評価を受ける。 | |
| ・ | MZ세대의 소비 행동은 환경과 윤리적 가치관에 영향을 받는다. |
| MZ世代の消費行動は、環境や倫理的価値観に影響を受ける。 | |
| ・ | 억까를 당하면 정신적 스트레스가 된다. |
| 根拠のない批判を受けると、精神的なストレスになる。 | |
| ・ | 조언을 받다. |
| アドバイスを受ける | |
| ・ | 한글 강좌를 들으면서 어휘도 늘었어요. |
| ハングル講座を受けることで語彙も増えました。 | |
| ・ | 한국어능력시험을 보기 전에 충분한 준비가 필요합니다. |
| 韓国語能力試験を受ける前に、十分な準備が必要です。 | |
| ・ | 한국어 능력 시험을 보기로 결정했어요. |
| 韓国語能力試験を受けることに決めました。 | |
| ・ | 한국어 능력 시험을 보기 위해 매일 공부하고 있어요. |
| 韓国語能力試験を受けるために毎日勉強しています。 | |
| ・ | 내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요. |
| 来年には必ず韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 영향을 받는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 国際紛争の影響を受ける人々が増えています。 | |
| ・ | 식도암 검사를 받게 되었어요. |
| 食道癌の検査を受けることになりました。 | |
| ・ | 치질 치료를 받기 위해 통원하고 있어요. |
| 痔の治療を受けるために通院しています。 | |
| ・ | 예방 주사를 맞다. |
| 予防接種を受ける。 | |
| ・ | 두부 검사를 받을 예정입니다. |
| 頭部の検査を受ける予定です。 | |
| ・ | 어떤 때는 본의 아니게 오해를 살 때도 있다 |
| 往々にして、不本意ながらも誤解を受けることがある。 | |
| ・ | 뜻밖의 제안을 받게 되었다. |
| 思いがけず提案を受けることになった。 | |
| ・ | 질문을 받다. |
| 質問を受ける。 | |
| ・ | 정초에 건강검진을 받을 생각입니다. |
| 年の初めに健康診断を受けるつもりです。 | |
| ・ | 연초에 건강검진을 받을 생각입니다. |
| 年明けに健康診断を受けるつもりです。 | |
| ・ | 내달에 건강검진을 받을 예정입니다. |
| 来月、健康診断を受ける予定です。 | |
| ・ | 인사를 받다. |
| 挨拶を受ける。 | |
| ・ | 여왕개미는 특별한 식사를 받는 경우가 많습니다. |
| 女王アリは、特別な食事を受けることが多いです。 | |
| ・ | 용의자의 변호를 맡다. |
| 容疑者の弁護を受ける。 |
