【口】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
그의 뺨에 가볍게 입을 맞추다.
彼の頬に軽くづけする。
두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다.
二人の説明は、裏を合わせたように同じ内容であった
개미집 입구에 작은 구멍이 있었어요.
アリの巣の入りに小さな穴がありました。
개미집 입구에서 개미가 오고 가고 있었어요.
アリの巣の入りでアリが行き来していました。
진드기를 제거한 후에는 상처 부위를 잘 세척해 주시기 바랍니다.
マダニを取り除いた後は、傷をしっかり洗浄しましょう。
구두 변론을 종결하고 판결을 내리다.
頭弁論を終結して判決を下す。
인간관계 구축은 한술 밥에 배부르랴라는 것을 이해하고 시간을 들여 신뢰를 쌓았다.
人間関係の構築は一の飯で腹が膨れるものかと理解し、時間をかけて信頼を築いた。
한술 밥에 배부르랴라는 교훈을 가슴에 새기고 그는 끈기 있게 연구를 계속했다.
の飯で腹が膨れるものかという教訓を胸に、彼は粘り強く研究を続けた。
한술 밥에 배부르랴라고 생각하여 장기적인 전략을 세웠다.
の飯で腹が膨れるものかと考え、長期的な戦略を立てた。
한술 밥에 배부르랴라는 말처럼 언어 실력 향상에는 시간이 걸린다.
の飯で腹が膨れるものかと言うように、語学の上達には時間がかかる。
말이 씨가 되니까 남의 험담은 하지 않으려고 해요.
言葉が種になるから、人の悪は言わないようにしています。
험담은 삼가세요. 말이 씨가 될 수도 있습니다.
を言うのは控えましょう。言葉が種になるかもしれません。
인파 속에서 누군가 욕을 중얼거리는 소리가 들렸다.
人混みの中で誰かが悪をぶつぶつ言うのが聞こえた。
우리들은 호흡할 때, 공기를 입이나 코로부터 흡입합니다.
私たちが呼吸をするとき、空気をや鼻から吸い込みます。
그녀의 빨간 립스틱이 인상적이에요.
彼女の赤い紅が印象的です。
서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다.
ソウルが他の都市と比較して圧倒的に人が多い。
욕실 배수구에서 새는 물 때문에 화장실에 곰팡이 냄새가 났다.
バスルームの排水から漏れる水が原因で、トイレがカビ臭くなっていた。
입 안에 곰팡이가 증식하는 경우도 있을 수 있다.
の中にカビが増殖する事がありえる。
그녀는 그 사건을 공고연히 입에 담았다.
彼女はその事件を公然とにした。
그에게는 말로 이길 수가 없네.
あいつにでは勝ってないわ。
태권도 경기 인구가 증가하고 있습니다.
テコンドーの競技人が増加しています。
손님을 비상구로 유도하다.
客を非常へ誘導する。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、癖によって現れる内面の人格です。
그녀의 빨간 립스틱이 눈에 띄었습니다.
彼女の赤い紅は目立っていました。
매장 입구에 눈에 띄는 안내판이 설치되어 있어요.
お店の入に目に付く案内板が設置されています。
해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다.
解決の糸を見つけることが難しい状況です。
사기꾼이 사용한 수법을 공개하고 정보를 공유하고 있습니다.
詐欺犯が使用した手を公開し、情報共有を行っています。
사기범 수법에 대해 경계를 강화하고 있습니다.
詐欺犯の手について、警戒を強化しています。
사기범의 수법에 대해 상세한 정보를 수집하고 있습니다.
詐欺犯の手について、詳細な情報を収集しています。
입을 봉하다.
を緘する。
반대자의 입을 봉하다.
反対者のを封ずる。
공연장 입구에 안내판을 설치했습니다.
会場の入りに案内板を設置しました。
공연장 입구에서 기다리고 있겠습니다.
会場の入りでお待ちしています。
궁전 입구는 관광객들로 붐볐습니다.
宮殿の入は観光客で賑わっていました。
분유를 줄 때는 아기의 입에 부드럽게 맞는 젖병을 사용합니다.
粉ミルクを与える際は、赤ちゃんのに優しくフィットする哺乳瓶を使用しましょう。
외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다.
外傷の状態を確認するために、まずは傷を清潔にします。
자폐아를 위한 전문적인 상담 창구가 있습니다.
自閉児のための専門的な相談窓があります。
이 창구에서 발권하실 수 있습니다.
この窓で発券することができます。
탑승구에 도착하니 바로 안내가 있었습니다.
搭乗に着いたら、すぐに案内がありました。
탑승구 번호가 맞는지 재확인했습니다.
搭乗の番号が合っているか再確認しました。
탑승구를 틀리지 않도록 안내판을 확인했습니다.
搭乗を間違えないように、案内板を確認しました。
탑승구에서의 안내에 따라 순서대로 탑승합니다.
搭乗での案内に従って、順番に搭乗します。
탑승구가 닫히기 전에 와주세요.
搭乗が閉まる前にお越しください。
탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요.
搭乗の近くで時間を過ごしています。
탑승구는 아직 열리지 않은 것 같아요.
搭乗はまだ開いていないようです。
탑승구는 저쪽입니다.
搭乗はあちらになります。
탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요?
搭乗の近くに座る場所はありますか?
탑승구 앞에서 잠시 쉬고 있어요.
搭乗の前に少し休んでいます。
탑승구가 아직 열리지 않았어요.
搭乗がまだ開いていません。
일찍 탑승구에 도착하도록 할게요.
早めに搭乗に到着するようにします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.