<合の韓国語例文>
| ・ | 사람들은 그 사건의 원인을 넘겨짚었다. |
| 人々はその事件の原因を早合点した。 | |
| ・ | 아무 증거 없이 결론을 넘겨짚지 마라. |
| 何の証拠もなく結論を早合点するな。 | |
| ・ | 그는 나를 무조건 의심하며 넘겨짚었다. |
| 彼は私を無条件に疑って早合点した。 | |
| ・ | 선수들이 출발선에 집합했다. |
| 選手たちがスタートラインに集合した。 | |
| ・ | 비상 대피 훈련을 위해 모든 주민이 학교 운동장에 집합했다. |
| 防災避難訓練のため、すべての住民が学校の運動場に集合した。 | |
| ・ | 학생들은 선생님의 지시에 따라 운동장에 집합했다. |
| 学生たちは先生の指示に従って運動場に集合した。 | |
| ・ | 팀원들이 회의실로 집합하였다. |
| チームメンバーが会議室に集合した。 | |
| ・ | 행사는 정시에 시작하기 위해 사람들이 광장에 집합했다. |
| イベントは定刻に始まるため、人々が広場に集合した。 | |
| ・ | 비상시에는 모든 직원이 지정된 장소에 집합해야 한다. |
| 非常時には全社員が指定された場所に集合しなければならない。 | |
| ・ | 회의 참가자들은 회의실에 집합한다. |
| 会議の参加者は会議室に集合する。 | |
| ・ | 학생들은 체육관에 집합했다. |
| 学生たちは体育館に集合した。 | |
| ・ | 군인들이 훈련장에 집합했다. |
| 兵士たちが訓練場に集合した。 | |
| ・ | 상품 가격이 경쟁사보다 낮게 인하되었다. |
| 商品価格が競合より低く引き下げられた。 | |
| ・ | 항공사는 겨울 시즌을 맞아 항공권 가격을 인하했다. |
| 航空会社は冬のシーズンに合わせて航空券の価格を値下げした。 | |
| ・ | 교육 과정이 학습자의 수준에 맞게 기획된다. |
| 教育課程が学習者のレベルに合わせて企画される。 | |
| ・ | 해당 문의는 이미 회답 완료 상태이다. |
| 当該問い合わせはすでに回答完了の状態である。 | |
| ・ | 각 팀이 잘 얘기해서 회답을 주세요. |
| 各チームでよく話し合って回答を出して下さい。 | |
| ・ | 문의에 대해 서면으로 회답했다. |
| 問い合わせに対して書面で回答した。 | |
| ・ | 예상보다 훨씬 선전한 경기였다. |
| 予想以上に善戦した試合だった。 | |
| ・ | 합격 여부는 개별적으로 통보된다. |
| 合否は個別に通知される。 | |
| ・ | 서로의 단점이 잘 보완되는 관계다. |
| お互いの欠点がうまく補い合える関係だ。 | |
| ・ | 그는 상황을 종합해 결과를 추리했다. |
| 彼は状況を総合して結果を推測した。 | |
| ・ | 시스템을 통합하면 비용을 절감할 수 있다. |
| システムを統合すればコストを削減できる。 | |
| ・ | 서로 다른 의견을 통합하여 결론을 도출했다. |
| 異なる意見を統合して結論を導き出した。 | |
| ・ | 회사는 브랜드를 통합하여 마케팅 전략을 세웠다. |
| 会社はブランドを統合してマーケティング戦略を立てた。 | |
| ・ | 정부는 정책을 통합하여 효율성을 높였다. |
| 政府は政策を統合して効率を高めた。 | |
| ・ | 학교는 여러 학급을 하나로 통합했다. |
| 学校は複数の学級を一つに統合した。 | |
| ・ | 회사는 두 부서를 통합하기로 결정했다. |
| 会社は二つの部署を統合することを決定した。 | |
| ・ | 통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하게 했습니다. |
| 統合されたシステムは、情報の共有とアクセスを容易にしました。 | |
| ・ | 통합된 접근 방식은 문제 해결의 효율성을 높입니다. |
| 統合されたアプローチは、問題解決の効率を高めます。 | |
| ・ | 기업의 문화를 통합하는 것은 합병 후 성공에 필수적입니다. |
| 企業の文化を統合することは、合併後の成功に不可欠です。 | |
| ・ | 회사는 효율성을 높이기 위해 업무 프로세스를 통합하고 있습니다. |
| 会社は効率を高めるために業務プロセスを統合しています。 | |
| ・ | 강압적이지 않은 설득이 더 효과적일 때도 있다. |
| 強圧的でない説得の方が効果的な場合もある。 | |
| ・ | 그는 친구들 사이를 이간질했다. |
| 彼は友達同士をいがみ合わせた。 | |
| ・ | 관중들이 경기 시작 전 웅성거렸다. |
| 観衆が試合開始前にざわついた。 | |
| ・ | 이 경기의 백미는 그가 넣은 역전골이다. |
| この試合の白眉は、彼が決めた逆転ゴールだ。 | |
| ・ | 이 요리는 백미와 잘 어울린다. |
| この料理は白米とよく合う。 | |
| ・ | 백미와 된장국은 완벽한 조합입니다. |
| 白米とみそ汁は完璧な組み合わせです。 | |
| ・ | 백미는 어떤 요리에도 어울립니다. |
| 白米はどんな料理にも合います。 | |
| ・ | 합작공장은 내년 초 착공돼 2024년 말부터 배터리를 본격 양산한다. |
| 合弁工場は来年初めに着工され、2024年末からバッテリーを本格的に量産する。 | |
| ・ | 물컹한 식감이 입맛에 맞지 않았어요. |
| ぐにゃぐにゃした食感は口に合いませんでした。 | |
| ・ | 이번 합병이 업계 판도를 바꿀 것이다. |
| 今回の合併が業界の勢力図を変えるだろう。 | |
| ・ | 농협 조합원으로 가입했다. |
| 農協の組合員に加入した。 | |
| ・ | 열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요. |
| 一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいて行けませんでした、とてもむなしいです。 | |
| ・ | 말다툼이 쌍욕으로 번졌다. |
| 口論が激しい罵り合いに発展した。 | |
| ・ | 운전 중에 쌍욕이 오갔다. |
| 運転中に激しい言い争い(罵り合い)が起きた。 | |
| ・ | 으르렁대지 말고 차분히 이야기해. |
| いがみ合わずに落ち着いて話して。 | |
| ・ | 두 팀은 경기 내내 으르렁댔다. |
| 両チームは試合中ずっと火花を散らした。 | |
| ・ | 그들은 만나면 개와 고양이처럼 으르렁댔다. |
| 彼らは会うと犬と猫のように唸り合った。 | |
| ・ | 아이들이 서로 으르렁대며 싸웠다. |
| 子どもたちが互いにいがみ合ってけんかした。 |
