<の韓国語例文>
・ | 팀은 훈련 성과를 발휘해 경기 시작하자마자 선취점을 올렸다. |
チームは練習の成果を発揮し、試合開始早々に先制点を挙げた。 | |
・ | 그는 경기 초반에 정밀한 프리킥으로 선취점을 뽑았다. |
彼は試合の序盤に精密なフリーキックで先制点を決めた。 | |
・ | 경기 시작하자마자 그가 멋진 헤딩으로 선취점을 뽑았다. |
試合開始早々、彼が見事なヘディングで先制点を決めた。 | |
・ | 팀은 경기 시작 직후 선취점을 뽑았다. |
チームは試合開始直後に先制点を奪った。 | |
・ | 경기 첫 10분 만에 선취점을 올렸다. |
試合の最初の10分で先制点を挙げた。 | |
・ | 선제점을 넣음으로써 팀은 경기의 흐름을 잡았다. |
先制点を決めることで、チームは試合の流れを掴んだ。 | |
・ | 팀은 경기 시작하자마자 선취점을 올렸어요. |
チームは試合開始早々に先制点を挙げた。 | |
・ | 팀은 경기 초반에 스루패스로부터의 슛으로 선제골을 올렸습니다. |
チームは試合の序盤にスルーパスからのシュートで先制ゴールを挙げました。 | |
・ | 그의 스피드와 정확한 슛으로 팀은 경기 시작 직후 선제골을 올렸습니다. |
彼のスピードと正確なシュートで、チームは試合開始直後に先制ゴールを挙げました。 | |
・ | 팀은 경기 시작하자마자 훌륭한 공격으로 선제골을 넣었습니다. |
チームは試合開始早々に素晴らしい攻撃で先制ゴールを決めました。 | |
・ | 경기 초반, 그의 정확한 패스가 선제골로 이어졌습니다. |
試合の序盤、彼の正確なパスが先制ゴールにつながりました。 | |
・ | 팀은 경기 시작 직후 훌륭한 콤비네이션으로 선제골을 올렸다. |
チームは試合開始直後に素晴らしいコンビネーションで先制ゴールを挙げた。 | |
・ | 팀은 경기 초반에 선제골을 넣었다. |
チームは試合の序盤に先制ゴールを決めた。 | |
・ | 팀은 전반전에 선제골을 넣으며 경기를 주도했다. |
チームは前半で先制点を挙げ、試合をリードした。 | |
・ | 그 경기에서 2점을 득점했어요. |
その試合で2点を得点しました。 | |
・ | 이 경기에서 그가 득점왕이 되었어요. |
この試合で彼が得点王になりました。 | |
・ | 개개인의 접근 방식은 다를 수 있습니다. |
個々人のアプローチは異なる場合があります。 | |
・ | 개인의 가치관은 다를 수 있습니다. |
個人の価値観は異なる場合があります。 | |
・ | 사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다. |
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。 | |
・ | 서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 | |
・ | 적이 우리 지역에 침입할 경우 우리는 강력한 역습을 할 것이다. |
敵が我々の地域に侵入した場合、我々は強力な逆襲を行うつもりだ。 | |
・ | 적이 우리 영토를 침략할 경우 우리는 신속하게 역습할 것입니다. |
敵が我々の領土を侵略した場合、我々は迅速に逆襲するでしょう。 | |
・ | 적이 우리 영토를 침략할 경우 역습을 할 것이다. |
敵が我々の領土を侵略した場合、逆襲を行うつもりだ。 | |
・ | 축구팀은 견고한 방어를 구축함으로써 경기에서 승리했습니다. |
サッカーチームは堅固な防御を築くことで試合に勝利しました。 | |
・ | 이 검사는 완전히 합격했어요. |
この検査は完全に合格しました。 | |
・ | 그의 계획은 완전히 합리적입니다. |
彼の計画は完全に合理的です。 | |
・ | 원하던 대학에 합격했어요. |
行きたかった大学に合格しました。 | |
・ | 이번 주말에 남동생 야구시합을 응원하러 갑니다. |
今週末に、弟の野球試合を応援しに行きます。 | |
・ | 그녀는 염원하던 대학에 합격해 새로운 학기를 기대하고 있다. |
彼女は念願の大学に合格し、新しい学期を楽しみにしている。 | |
・ | 그의 소원은 대학에 합격하는 것입니다. |
彼の願いは大学に合格することです。 | |
・ | 신제품은 경쟁사보다 우수한 성능을 제공합니다. |
新製品は競合他社よりも優れた性能を提供します。 | |
・ | 배송지 주소가 정확하지 않으면 상품이 발송되지 않습니다. |
配送先の住所が正確でない場合は、商品が発送されません。 | |
・ | 초대장 배경에는 행사 주제에 맞는 일러스트가 그려져 있습니다. |
招待状の背景にはイベントのテーマに合ったイラストが描かれています。 | |
・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
・ | 심의회는 오늘 중요한 문제에 대해 합의에 도달했습니다. |
審議会は今日、重要な問題について合意に達しました。 | |
・ | 무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다. |
お墓の前で手を合わせて、故人に祈りを捧げました。 | |
・ | 수소는 핵융합 반응에서도 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
水素は核融合反応においても重要な役割を持っています。 | |
・ | 수소는 물과 산소로 이루어진 화합물의 일부입니다. |
水素は水と酸素からなる化合物の一部です。 | |
・ | 그 이론의 타당성은 실제 상황에 적합한지 여부에 따라 달라집니다. |
その理論の妥当性は実際の状況に適合するかどうかに依存します。 | |
・ | 차제에 오해를 풀기 위해 대화를 해야 한다. |
この際、誤解を解くために話し合いをするべきだ。 | |
・ | 두 사람 사이의 대화는 의견 불일치로 끝났다. |
二人の間での話し合いは意見の不一致で終わった。 | |
・ | 이 제품에는 잠재적인 경쟁사가 존재합니다. |
この製品には潜在的な競合他社が存在します。 | |
・ | 그의 제안은 국제적인 합의에 이르렀습니다. |
彼の提案は国際的な合意に至りました。 | |
・ | 그 합의는 국제적인 관계를 개선했습니다. |
その合意は国際的な関係を改善しました。 | |
・ | 적절한 의료가 제공되지 않은 경우, 병사의 위험이 높아집니다. |
適切な医療が提供されなかった場合、病死のリスクが高まります。 | |
・ | 그의 할아버지는 노령으로 인한 합병증으로 병사했다. |
彼の祖父は老齢による合併症で病死した。 | |
・ | 병력을 제대로 파악함으로써 질병의 재발이나 합병증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
病歴をしっかりと把握することで、病気の再発や合併症のリスクを減らすことができます。 | |
・ | 병력은 의료 종사자가 환자의 건강 상태를 종합적으로 파악하는 데 필수적입니다. |
病歴は医療従事者が患者の健康状態を総合的に把握する上で欠かせません。 | |
・ | 예기치 못한 질환이 발생할 경우 병력은 중요한 정보원이 됩니다. |
予期せぬ疾患が発生した場合、病歴は重要な情報源となります。 | |
・ | 카메라의 포커스를 맞추면, 피사체가 선명히 찍힙니다. |
カメラのフォーカスを合わせることで、被写体が鮮明に写ります。 |