【合】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
아이스하키 경기는 세 번의 피리어드로 나뉜다.
アイスホッケーの試は3回のピリオドに分かれている。
아이스하키 경기는 빠른 속도로 진행된다.
アイスホッケーの試は速いスピードで進む。
아이스하키 경기가 긴장감 넘치게 진행되었다.
アイスホッケーの試は緊張感あふれる展開だった。
노랫말과 멜로디가 잘 어울린다.
歌詞とメロディーがよくっている。
한의학 치료는 체질에 맞춰 진행된다.
韓医学の治療は体質にわせて行われる。
판국이 급박해서 빠른 결정을 내려야 한다.
状況にわせて戦略を修正した。
국론에 맞는 결정을 내렸다.
国論にった決定を下した。
양국 선수들이 친선 경기를 가졌다.
両国の選手が親善試を行った。
역투 끝에 경기가 승리로 끝났다.
力投の末に試が勝利で終わった。
그 투수는 마지막 경기에서 역투를 펼쳤다.
あの投手は最後の試で力投を見せた。
전후좌우로 돌려서 위치를 맞춘다.
前後左右に回して位置をわせる。
상하좌우를 조절해서 맞추세요.
上下左右を調整してわせてください。
그 정장 잘 어울려요.
そのスーツ似ってますよ。
경기에서 상대선수에게 무릎을 꿇게 만들었다.
で相手選手に屈服させた。
그는 음악에 맞춰 자유롭게 추고 있다.
彼は音楽にわせて自由に踊っている。
우리는 음악에 맞춰 덩실덩실 추었다.
私たちは音楽にわせてひょいひょいと踊った。
여러 단체를 통합해 큰 조직으로 조직했다
複数の団体を統して大きな組織にまとめた。
우리는 협동조합을 조직하고 있다.
私たちは協同組を組織している。
부적합한 항목은 생산 목록에서 제외되었다.
不適な項目は生産リストから除外された。
이 조건에 맞지 않는 사람은 제외된다.
この条件にわない人は除外される。
음식 냄새가 시간 지나면서 서로 엉겨 독특한 향을 낸다.
食べ物の匂いが時間とともに混ざりい独特の香りを発する。
아이들이 음악에 맞춰서 춤춘다.
子供たちが音楽にわせて踊る。
규정을 위배한 경우 처벌받는다.
規則に違反した場は罰せられる。
그 소식에 모두가 희색을 보이며 축하했다.
その知らせに皆が喜びの顔をして祝いった。
그는 합격 통지를 받고 희색을 보였다.
彼は格通知を受けて喜びの顔を見せた。
그는 시험에 합격했다는 소식을 듣고 기뻐서 뛰어왔다.
彼は試験に格した知らせを聞いて嬉しくて走って来た。
쫀득거리는 치즈가 피자에 잘 어울린다.
もちもちしたチーズがピザによくう。
경쟁 업체들이 시장에 난립했다.
会社が市場に乱立した。
감량을 하고 싶은 사람의 경우에는 유산소 운동을 많이 하는 것을 추천합니다.
減量をしたい人の場では有酸素運動を多めにするのがおすすめです。
창의적인 아이디어를 서로 조합해 새로운 사업을 시작했다.
創造的なアイデアを互いに組みわせて新しい事業を始めた。
이 네트워크는 여러 서버를 조합하여 구축되었습니다.
このネットワークは複数のサーバーを組みわせて構築された。
다양한 의견을 조합하여 최선의 해결책을 찾았다.
さまざまな意見を組みわせて最善の解決策を見つけた。
체계적으로 재료들을 조합하여 새로운 제품을 만들었다.
体系的に材料を組みわせて新製品を作った。
우리는 기술과 예술을 조합하여 프로젝트를 완성했다.
私たちは技術と芸術を組みわせてプロジェクトを完成させた。
향기로운 꽃들을 조합해 꽃다발을 만들었다.
香り高い花々を組みわせて花束を作った。
이 팀은 경험자와 신인을 조합하여 구성되었다.
このチームは経験者と新人を組みわせて構成された。
그들은 두 가지 전략을 조합하여 사용했다.
彼らは2つの戦略を組みわせて使った。
서로 다른 색깔을 조합해서 옷을 입었다.
異なる色を組みわせて服を着た。
여러 가지 재료를 조합하여 새로운 요리를 만들었다.
いろいろな材料を組みわせて新しい料理を作った。
춤추는 사람들 사이에서 몸이 자꾸 부딪히고 부볐다.
踊っている人々の間で体が何度も触れった。
이 조항은 시대 변화에 맞춰 폐지되었다.
この条項は時代の変化にわせて廃止された。
불합리한 규정이 폐지되어야 한다.
理な規定は廃止されるべきだ。
음악에 맞춰 사람들이 어깨를 들썩거렸다.
音楽にわせて人々は肩を揺らした。
고무적인 결과에 모두가 기쁨을 나누었다.
鼓舞されるような結果に皆が喜びを分かちった。
경기를 앞두고 감독의 말에 선수들이 고무되었다.
前に監督の言葉で選手たちは鼓舞された。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요하다.
下水のトラブルが発生した場はすぐに報告することが重要だ。
시장 예측이 정확히 적중하지 않는 경우도 있다.
市場予測が正確に当たらない場もある。
흥정 끝에 가격이 합의되었다.
交渉の末に価格が意された。
심판은 경기를 무효로 판정했다.
審判は試を無効と判定した。
합격 여부를 판정하다.
否を判定する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.