<売上の韓国語例文>
| ・ | 회사 매출이 호전되었다. |
| 会社の売上が好転した。 | |
| ・ | 이 회사의 매출은 백만 달러이다. |
| この会社の売上は百万ドルである。 | |
| ・ | 전년도와 같은 기간에 비해 매출이 늘었다. |
| 前年度の同じ期間に比べて売上が増えた。 | |
| ・ | 8월 기준으로 전년도 매출이 증가했다. |
| 8月基準で前年度の売上が増えた。 | |
| ・ | 일평균 매출액을 분석했다. |
| 一日平均売上高を分析した。 | |
| ・ | 매출이 예상보다 빠르게 감소되었다. |
| 売上が予想より早く減少した。 | |
| ・ | 두 회사의 매출이 비등하다. |
| 二つの会社の売上がほぼ同じである。 | |
| ・ | 데이터 분석 결과 이번 매출 증가가 코로나 영향으로 추측된다. |
| データ分析の結果、今回の売上増加はコロナの影響と推測される。 | |
| ・ | 이 기업은 수백억 원의 매출을 기록했다. |
| この企業は数百億ウォンの売上を記録した。 | |
| ・ | 기업의 매출이 대폭발하면서 주가도 크게 상승했다. |
| 企業の売上が大幅に伸び、株価も大きく上昇した。 | |
| ・ | 매출이 상향 곡선을 그리고 있다. |
| 売上が上向きの曲線を描いている。 | |
| ・ | 선전을 잘 해서 매출이 크게 증가했다. |
| 宣伝が上手くいって売上が大きく増えた。 | |
| ・ | 회사 매출이 박살 나서 큰 위기를 맞았다. |
| 会社の売上が大幅に減って大きな危機を迎えた。 | |
| ・ | 이번 달 매출은 올해 최저 수준이다. |
| 今月の売上は今年の最低水準だ。 | |
| ・ | 가격 인하로 인해 매출이 증가했다. |
| 値下げによって売上が増えた。 | |
| ・ | 이 회사의 매출은 천문학적 수치에 달한다. |
| この会社の売上は天文学的な数字に達している。 | |
| ・ | 주력 상품의 매출이 크게 늘었어요. |
| 主力商品の売上が大きく伸びました。 | |
| ・ | 올해 매출은 이례적으로 높았다. |
| 今年の売上は異例的に高かった。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드 등급을 받으면 매출이 늘어요. |
| ミシュランガイドの評価を受けると売上が増えます。 | |
| ・ | 올해 매출은 격감했다. |
| 今年の売上は激減した。 | |
| ・ | 얼굴마담은 가게 매출에 크게 기여하고 있다. |
| 雇われママは、店の売上に大きく貢献している。 | |
| ・ | 그 회사의 매출은 매년 배증하고 있습니다. |
| その会社の売上は毎年倍増しています。 | |
| ・ | 매출이 배증했습니다. |
| 売上が倍増しました。 | |
| ・ | 그는 매출의 50퍼센트를 달성했습니다. |
| 彼は売上の50パーセントを達成しました。 | |
| ・ | 매출을 어림한 결과, 올해는 호조일 것이라고 예상하고 있어요. |
| 売上を概算した結果、今年は好調だと予想しています。 | |
| ・ | 그 결과 매출이 크게 증가했습니다. |
| その結果、売上が大幅に増加しました。 | |
| ・ | 가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다. |
| 価格を下げることで、売上が大きく伸びた。 | |
| ・ | 신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다. |
| 新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。 | |
| ・ | 노쇼 손님 때문에 매출이 줄었어요. |
| ノーショーのお客さんのせいで売上が減りました。 | |
| ・ | 올해 매출은 예상 이상이었습니다. |
| 今年の売上は予想以上でした。 | |
| ・ | 회사의 매출을 늘리기 위해 모두가 두 팔을 걷어붙였다. |
| 会社の売上を伸ばすために、皆で積極的に出た。 | |
| ・ | 호황 덕분에 매출이 크게 증가했다. |
| 好況のおかげで、売上が大幅に増加した。 | |
| ・ | 그 제품은 거액의 매출을 기록했습니다. |
| その商品は、巨額の売上を記録しました。 | |
| ・ | 매상이 늘지 않아 초조함을 느낀다. |
| 売上が伸びず苛立ちを感じる。 | |
| ・ | 유동 인구가 감소하면 상업 시설의 매출에도 영향을 줍니다. |
| 流動人口が減少すると、商業施設の売上にも影響が出ます。 | |
| ・ | 새로운 마케팅 전략을 활용하여 매출을 늘릴 수 있었습니다. |
| 新しいマーケティング戦略を活用して、売上を伸ばすことができました。 | |
| ・ | 위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다. |
| 委託販売の売上は月末にまとめて報告されます。 | |
| ・ | 위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다. |
| 委託販売の手数料は、売上の10%です。 | |
| ・ | 매장에 상품을 위탁 판매한 결과, 매출이 증가했어요. |
| 店舗に商品を委託販売した結果、売上が増えました。 | |
| ・ | 광고 지출이 늘면 매출도 는다. |
| 広告支出が増えると売上高が増える。 | |
| ・ | 자영업자들은 매출 감소로 소득 절벽을 경험하고 있습니다. |
| 自営業者は売上減少で所得急減を経験しています。 | |
| ・ | 지지난달 매출은 예상을 뛰어넘었습니다. |
| 先々月の売上は予想を上回りました。 | |
| ・ | 올해 매출이 늘어 내년에 부산에 지사를 늘릴 예정입니다. |
| 今年売上が伸て、来年釜山に支社を増やす予定です。 | |
| ・ | 지지난해 매출에 비해 올해는 개선되었습니다. |
| 一昨年の売上に比べ、今年は改善しました。 | |
| ・ | 지지난해 매출은 호조를 보였습니다. |
| 一昨年の売上は好調でした。 | |
| ・ | 지지난 주 매출 데이터 확인했습니다. |
| 先々週の売上データを確認いたしました。 | |
| ・ | 업계 5위지만 전년대비 매출 신장률은 업계 1위입니다. |
| 業界五位ですが、前年対比売上伸び率は業界一位です。 | |
| ・ | 요즘 매출이 신통치 않은 것이 걱정입니다. |
| 最近の売上がかんばしくないことが気がかりです。 | |
| ・ | 이번 달 매출이 좋지 않게 나왔습니다. |
| 今月の売上高が芳しくない結果となりました。 | |
| ・ | 국내 기업의 매출액 대비 순수익 규모는 뚝 떨어진 것으로 조사되었다. |
| 国内企業の売上額対比純収益規模はがくっと落ちたという調査結果がでた。 |
