<多くの韓国語例文>
| ・ | 국제 연맹은 여러 나라가 평화를 유지하기 위해 결성했다. |
| 国際連盟は多くの国が平和維持のために結成した。 | |
| ・ | 오해를 많이 사서 친구들과 멀어졌다. |
| 誤解を多く招いて友達と距離ができた。 | |
| ・ | 미적분은 물리학 연구에 많이 활용된다. |
| 微積分は物理学の研究に多く利用される。 | |
| ・ | 구중궁궐의 여러 궁궐들이 화려하게 꾸며져 있다. |
| 九重の奥の宮殿の多くの宮殿が豪華に装飾されている。 | |
| ・ | 구중궁궐 안에는 수많은 비밀이 숨겨져 있다. |
| 九重の奥の宮殿には多くの秘密が隠されている。 | |
| ・ | 초상난 집에는 많은 조문객이 왔다. |
| 訃報のあった家には多くの弔問客が来た。 | |
| ・ | 이 정책은 여러 문제로 무력화되었다. |
| この政策は多くの問題で無力化された。 | |
| ・ | 이번 특별 사면으로 많은 수감자가 사면되었다. |
| 今回の特別赦免で多くの受刑者が赦免された。 | |
| ・ | 광복절에 많은 사람들이 사면되었다. |
| 光復節に多くの人々が赦免された。 | |
| ・ | 단어는 많이 외우면 외울수록 좋다. |
| 単語は多く覚えれば覚えるほどいい。 | |
| ・ | 그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
| あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 | |
| ・ | 미끼를 바꾸니 더 많은 물고기가 잡혔어요. |
| 餌を変えるとより多くの魚が釣れました。 | |
| ・ | 자신이 아무리 노력해도 어쩔 수 없는 문제도 꽤 많이 있습니다. |
| 自分がいくら頑張ってもどうしようもない問題も結構多くあります。 | |
| ・ | 불황의 영향으로 많은 기업이 문을 닫았다. |
| 不況の影響で、多くの企業が閉鎖した。 | |
| ・ | 많은 기업과 금융기관이 문을 닫았다. |
| 多くの企業や金融機関が廃業した。 | |
| ・ | 경제 위기가 나라를 강타해, 많은 기업이 도산했다. |
| 経済危機が国を襲い、多くの企業が倒産した。 | |
| ・ | 초기의 미온적인 공해 대책 하에 많은 공해가 발생했다. |
| 初期の微温的な公害対策の下で多くの公害が発生した。 | |
| ・ | 시위에 많은 군중이 모였다. |
| デモに多くの群衆が集まった。 | |
| ・ | 이 전시회에는 많은 협찬자가 있다. |
| この展示会には多くの協賛者がいる。 | |
| ・ | 대회는 많은 기업의 협찬으로 열렸다. |
| 大会は多くの企業の協賛で行われた。 | |
| ・ | 텔레비전 프로그램은 많은 스폰서의 협찬으로 제작되고 있다. |
| テレビ番組は多くのスポンサーの協賛で作られている。 | |
| ・ | 많은 기업이 이 행사를 협찬하고 있다. |
| 多くの企業がこのイベントを協賛している。 | |
| ・ | 산업단지에는 많은 공장이 있습니다. |
| 産業団地には多くの工場があります。 | |
| ・ | 많은 시민들이 시위에 가담했다. |
| 多くの市民がデモに参加した。 | |
| ・ | 고궁은 많은 드라마 촬영지이기도 하다. |
| 古宮は多くのドラマの撮影地でもある。 | |
| ・ | 이 고궁은 많은 문화재를 가지고 있다. |
| この古宮は多くの文化財を持っている。 | |
| ・ | 이 제도에는 많은 문제가 있다. |
| この制度には多くの問題がある。 | |
| ・ | 일본은 수많은 제도로 이루어져 있다. |
| 日本は数多くの諸島から成り立っている。 | |
| ・ | 필리핀에는 많은 제도가 있다. |
| フィリピンには多くの諸島がある。 | |
| ・ | 전쟁 중에 많은 사람들이 총살당했다. |
| 戦時中に多くの人が総殺された。 | |
| ・ | 그 사건 때문에 많은 사람들이 극대노하고 있다. |
| その事件のせいで、多くの人が激怒している。 | |
| ・ | 포격으로 인해 많은 건물이 파괴되었다. |
| 砲撃によって多くの建物が破壊された。 | |
| ・ | 그는 10년간 집권하면서 많은 변화를 이끌었다. |
| 彼は10年間政権を担当し、多くの変化をもたらした。 | |
| ・ | 이 문제는 가변적인 요소가 많아서 해결하기 어렵다. |
| この問題は可変的な要素が多くて解決が難しい。 | |
| ・ | 많은 회사에서 양면 인쇄를 권장한다. |
| 多くの会社で両面印刷を推奨している。 | |
| ・ | 많은 기업들이 동북아 시장 진출을 위해 노력하고 있다. |
| 多くの企業が東北アジア市場への進出に努力している。 | |
| ・ | 많은 간증 책들이 출판되었다. |
| 多くの証しの書籍が出版された。 | |
| ・ | 이 간증은 많은 사람들에게 희망을 주었다. |
| この証しは多くの人に希望を与えた。 | |
| ・ | 간증을 통해 많은 사람들이 감동을 받았다. |
| 証しを通して多くの人が感動した。 | |
| ・ | 고순도 금속이 전자제품에 많이 쓰인다. |
| 高純度の金属が電子製品に多く使われる。 | |
| ・ | 많은 매체가 이 문제를 보도하면서 관심이 커졌다. |
| 多くの媒体がこの問題を報道したことで関心が高まった。 | |
| ・ | 이 건물에는 다수가 기거하고 있다. |
| この建物には多くの人が居住している。 | |
| ・ | 많은 예술가들이 이 지역에 기거한다. |
| 多くの芸術家たちがこの地域に住んでいる。 | |
| ・ | 유구한 역사 속에서 많은 사건이 일어났다. |
| 悠久の歴史の中で多くの事件が起こった。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그의 퇴임을 아쉬워했다. |
| 多くの人が彼の退任を惜しんだ。 | |
| ・ | 수의가 되려면 많은 전문 지식이 필요하다. |
| 獣医になるには多くの専門知識が必要だ。 | |
| ・ | 그는 올 시즌에 많은 장타를 기록했다. |
| 彼は今シーズンに多くの長打を記録した。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장에 많은 사람이 모였다. |
| 観戦のために多くの人がスタジアムに集まった。 | |
| ・ | 자녀가 많으면 부양가족 공제를 많이 받을 수 있어요. |
| 子どもが多いと扶養家族控除を多く受けられます。 | |
| ・ | 그는 부양가족이 많아서 생활이 힘들어요. |
| 彼は扶養家族が多くて生活が大変です。 |
