【大】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
그 기업의 최대 주주는 대형 금융기관입니다.
その企業の筆頭株主は、手金融機関である。
흑자 전환을 위해 판매 전략을 크게 변경했어요.
黒字転換のために、販売戦略をきく変更しました。
비서관은 장관의 일정을 관리하고, 중요한 회의를 조정해요.
秘書官は臣のスケジュールを管理し、重要な会議を調整します。
대단원이 다가오고 있고, 긴장감이 고조되고 있어요.
詰めが迫り、緊張感が高まっています。
연극의 대단원에서 배우들이 가장 중요한 대사를 말해요.
演劇の詰めで、俳優たちが最も重要なセリフを言います。
대단원의 막을 내리다.
詰めの幕を下ろす。
이벤트 준비가 막바지에 접어들고 있다.
イベントの準備が詰に差し掛かっている。
개발 프로젝트의 막바지 단계에 왔다.
開発プロジェクトの詰の段階に来た。
선거전이 막바지에 이르렀다.
選挙戦が詰を迎えた。
영화 촬영이 막바지에 이르렀다.
映画撮影が詰に達した。
그의 연구가 막바지에 이르렀다.
彼の研究が詰を迎えた。
프레젠테이션 준비가 막바지에 접어들었다.
プレゼンテーションの準備が詰に入った。
프로그램 개발이 막바지다.
プログラムの開発が詰だ。
기획의 최종 단계, 막바지를 맞이하고 있다.
企画の最終段階、詰を迎えている。
스포츠 대회가 막바지에 다다르고 있다.
スポーツ会が詰に近づいている。
시험 준비가 막바지다.
試験準備が詰だ。
막바지 순간이 찾아왔다.
詰の瞬間が訪れた。
그의 연설은 막바지에 접어들고 있다.
彼の演説は詰に差し掛かっている。
마라톤이 막바지에 이르자 관객들도 흥분하고 있다.
マラソンが詰を迎え、観客も興奮している。
교섭이 막바지에 이르렀다.
交渉が詰に達した。
회의가 막바지에 이르러 중요한 결정이 내려졌다.
会議が詰を迎え、重要な決定が下された。
시합은 막바지에 접어들고 있다.
試合は詰に差し掛かっている。
프로젝트가 막바지에 이르렀다.
プロジェクトが詰を迎えた。
정원 미달은 시설 운영에 큰 문제가 될 수 있다.
定員割れは施設運営にとってきな問題となり得る。
가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다.
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが切だ。
자녀의 교육비가 가계에 큰 부담을 주고 있다.
子供の教育費が家計にきな負担をかけている。
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가져 온다.
物価の変化は、私たちの家計にきな影響をもたらします。
첫 무대는 조연이었지만 큰 자신감으로 이어졌다.
初舞台は脇役だったが、きな自信につながった。
영화의 조연들이 주인공을 지탱하는 큰 존재다.
映画の脇役たちが主役を支えるきな存在だ。
단역이라도 최선을 다해 연기하는 자세가 중요하다.
端役でも全力で演じる姿勢が事だ。
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
말실수로 장관이 사임하는 일이 계속 일어났습니다.
失言により臣が辞任する出来事が続けて起きました。
HTML5 게임 인기는 스마트폰 브라우저의 발전과 함께 확산되고 있다.
HTML5ゲームの人気は、スマホブラウザの進化とともに拡している。
HTML5 게임의 큰 장점은 앱 설치가 필요 없다는 점이다.
HTML5ゲームのきな利点は、アプリのインストールが不要なことだ。
고양이는 쥐를 보자마자 야옹하고 큰 소리를 냈다.
猫はネズミを見るやいなやニャーと声を出しました。
안전 기준을 따르지 않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다.
安全基準に従わない場合、重な事故が発生する可能性がある。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社できな盗難事件が発生した。
크고 작은 인명 사고가 그치지 않고 있다.
小の人命事故が絶えない。
그 해프닝 때문에 이벤트가 크게 지연되었다.
そのハプニングが原因で、イベントが幅に遅れた。
영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다.
映画の撮影中にきなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。
피해자들이 가해자들보다 더 큰 고통을 받는다.
被害者たちが加害者よりもっときな苦しみを抱える。
그의 무책임한 발언은 다른 사람들에게 큰 해를 끼쳤다.
彼の無責任な発言は、他の人々にきな害を与えた。
초범이라도 중대한 범죄를 저지르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다.
初犯でも重な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。
그는 초범으로 재판에서 관대한 판결을 받았다.
彼は初犯として、裁判で寛な判決を受けた。
그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다.
彼の失踪は警察にとって重な事件となった。
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다.
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決のきな手助けとなった。
그는 위대한 시인으로 숭배받고 있다.
彼は偉な詩人として崇拝されている。
그는 사람을 배신해서 큰 미움을 샀다.
彼は人を裏切ったことで、きな恨みを買った。
협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다.
脅迫罪を犯すと、その後の社会生活に重な影響を及ぼします。
탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다.
脱走事件は新聞でもきく報じられた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.