<妹の韓国語例文>
| ・ | 외동이어서 형제자매가 없다. |
| 一人っ子なので、兄弟姉妹がいない。 | |
| ・ | 자매가 사소한 일로 말다툼했다. |
| 姉妹が些細なことで口喧嘩した。 | |
| ・ | 형제자매가 집에서 말다툼하고 있었다. |
| 兄弟姉妹が家で言い争っていた。 | |
| ・ | 그런데 여동생이 토라져서 갑자기 화를 내는 거예요. |
| ところが、妹がすねて突然怒るのです。 | |
| ・ | 그녀는 여동생에게 열등감을 느꼈다. |
| 彼女は妹に劣等感を感じていた。 | |
| ・ | 여동생은 방에 들어가 10분째 계속 울고 있다. |
| 妹は部屋に入って10分間ずっと泣いていた。 | |
| ・ | 오빠는 동생에게 잔소리하며 주의를 주었다. |
| 兄は妹に小言を言って注意した。 | |
| ・ | 그녀는 동생의 부주의를 몰아세웠다. |
| 彼女は妹の不注意を責め立てた。 | |
| ・ | 여동생과 소꿉놀이를 하며 많은 요리를 만들었다. |
| 妹とままごとをして、たくさんのお料理を作った。 | |
| ・ | 동생은 몸이 약해서 자주 학교를 결석했다. |
| 妹は体が弱く学校をよく休んだ。 | |
| ・ | 여동생은 요리 솜씨가 좋습니다. |
| 妹は料理の腕がいいです。 | |
| ・ | 아버지는 밤늦게 귀가한 여동생의 얼굴을 보자마자 호통을 쳤다. |
| 父は夜遅く帰宅した妹の顔を見るなり、怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 여동생은 작은 체구이지만 매우 건강합니다. |
| 妹は小柄な体格ですが、とても元気です。 | |
| ・ | 여동생은 저녁에 숙제를 했다. |
| 妹は夕べ、宿題をしました。 | |
| ・ | 시누이는 저와는 매우 사이가 좋습니다. |
| 義妹は私とはとても仲が良いです。 | |
| ・ | 시누이는 제 남편과 저 사이에 일어나는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다. |
| 義姉妹は私の夫と私の間に起きる問題を解決するのに役立ってくれます。 | |
| ・ | 시누이는 제 여동생처럼 친근하게 대해줍니다. |
| 義姉妹は私の妹のように親しみを持って接してくれます。 | |
| ・ | 시누이는 저를 위해 특별한 요리를 만들어 주었습니다. |
| 義姉妹は私のために特別な料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 시누이는 제 생일에 멋진 선물을 주었습니다. |
| 義姉妹は私の誕生日に素敵なプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 시누이는 제 아이들을 매우 귀여워해 주고 있어요. |
| 義姉妹は私の子供たちをとても可愛がってくれています。 | |
| ・ | 시누이 시집살이 때문에 너무 힘들어요. |
| 義妹のせいで、とても大変です。 | |
| ・ | 막내 처제가 내 대학 친구와 결혼했다. |
| 末の義妹が僕の大学の友達と結婚した。 | |
| ・ | 우리 처제는 아직 중학생이다. |
| 僕の妻の妹はまだ中学生です。 | |
| ・ | 제 여동생은 오늘 밤 음악회에 출연합니다. |
| 私の妹は今夜の音楽会に出演します。 | |
| ・ | 형제자매와의 유대는 평생 동안 지속됩니다. |
| 兄弟姉妹との絆は、一生の間続きます。 | |
| ・ | 큰애는 종종 동생을 돌보고 있어요. |
| 上の子はしばしば弟妹の面倒を見ています。 | |
| ・ | 형제자매와의 밀접한 관계는 가족의 유대를 강화시킵니다. |
| 兄弟姉妹との密接な関係は家族の絆を強めます。 | |
| ・ | 저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다. |
| 私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。 | |
| ・ | 자매가 가족 행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다. |
| 姉妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。 | |
| ・ | 형제 자매가 저녁 메뉴에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 兄弟姉妹が夕食のメニューについて異見を持っている。 | |
| ・ | 형제자매들 사이에 언쟁이 벌어졌어요. |
| 兄弟姉妹の間で言い争いが起きました。 | |
| ・ | 형제자매 간의 다툼을 어머니가 중재했어요. |
| 兄弟姉妹の間の争いを母親が仲裁しました。 | |
| ・ | 최근 형제자매와의 관계가 소원해졌다. |
| 最近、兄弟姉妹との関係が疏遠になってきた。 | |
| ・ | 여동생은 몸집이 작습니다. |
| 妹は小柄です。 | |
| ・ | 휴일에는 동생하고 수다를 떨거나 혼자서 조용히 음악을 듣거나 합니다. |
| 休日には妹とおやべりしたり一人で静かに音楽を聞いたりします。 | |
| ・ | 2살 위의 언니와 3살 아래의 여동생이 있어요. |
| 2つ上の姉と3つ下の妹がいます。 | |
| ・ | 제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다. |
| 私の妹は衣類販売店で働いています。 | |
| ・ | 여동생은 통증을 참으며 치과에 갔다. |
| 妹は痛みをこらえながら歯医者に行った。 | |
| ・ | 자매는 추억의 사진을 보고 피식 웃으며 대화를 즐겼다. |
| 姉妹は思い出の写真を見て、にこっと笑いながら会話を楽しんだ。 | |
| ・ | 형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다. |
| 兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 그의 가족에는 열한 명의 형제 자매가 있습니다. |
| 彼の家族には十一人の兄弟姉妹がいます。 | |
| ・ | 여동생은 언니가 주목받는 것을 보고 질투했다. |
| 妹は姉が注目を集めるのを見て嫉妬した。 | |
| ・ | 야 너 내 여동생한테 작업 걸지 마! |
| おいお前、僕の妹に口説くんじゃねーよ! | |
| ・ | 여동생은 엄마랑 꼭 닮았다. |
| 妹は母とそっくりだ。 | |
| ・ | 동생하고 많이 닮으셨네요. |
| 妹さんとよく似ていらっしゃいますね。 | |
| ・ | 여동생이 유부남에게 꼬리 치는 걸 엄마에게 들켰다. |
| 妹が既婚者の男にしっぽふってるのをお母さんにバレた。 | |
| ・ | 동생은 피아노를 칠 줄 몰라요. |
| 妹はピアノが弾けません。 | |
| ・ | 여동생이 집에 있을 줄 알았다. |
| 妹が家にいるだろうなと思った。 | |
| ・ | 여동생 이쁘다고 들었어요. |
| 妹さんキレイって聞きました。 | |
| ・ | 여동생은 제법 행복하고 평범하게 살아가고 있다. |
| 妹は案外幸せで平凡に生活している。 |
