【実】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
기정사실을 바탕으로 다음 단계를 검토합니다.
既成事を元に次のステップを検討します。
이 계획은 기정사실로 간주됩니다.
この計画は既成事とみなされます。
기정사실을 근거로 다음 단계를 결정합니다.
既成事を踏まえて次のステップを決めます。
그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다.
その措置は既成事として受け止められています。
기정사실에 대해 이의는 없습니다.
既成事に対して異議はありません。
그 결과는 기정사실로 공식 인정되었습니다.
その結果は既成事として公式に認められました。
기정사실을 무시할 수는 없어요.
既成事を無視することはできません。
기정사실을 받아들일 필요가 있어요.
既成事を受け入れる必要があります。
그 결과를 기정사실로서 존중합니다.
その結果を既成事として尊重します。
계약 성립은 기정사실입니다.
契約の成立は既成事です。
그 결정은 기정사실로 발표되었습니다.
その決定は既成事として発表されました。
그의 사임을 기정사실화되어 있습니다.
彼の辞任を既成事化しています。
그 방침을 기정사실화하고 있는 것 같습니다.
その方針を既成事化しているようです。
사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다.
社内ではその方針を既成事化しています。
그들의 결혼은 기정사실화되어 있습니다.
彼らの結婚は既成事になっています。
그의 승진은 기정사실화되어 있습니다.
彼の昇進は既成事となっています。
이 결정은 기정사실화되었습니다.
この決定は既成事化しました。
당신을 사랑한다는 것을 매일 실감하고 있습니다.
あなたを愛してると、毎日感しています。
일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다.
普段の生活で地球の形を感することはほとんどありません。
희끗희끗해진 머리를 보며 늙어가고 있음을 실감하곤 합니다.
白いものが混じった頭を見て、老いつつあるのを感したりします。
우주에 대한 높은 관심을 실감하고 있다.
宇宙への関心の高さを感している。
외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다.
外国語を勉強することが如何に大事か感している。
이 넥타이핀은 고급스러우면서도 실용적입니다.
このネクタイピンは、上品でありながらも用的です。
잡화 중에는 편리한 실용품도 많이 있습니다.
雑貨の中には、便利な用品も多くあります。
그의 새 집에 실용적인 잡화를 선물했습니다.
彼の新居に、用的な雑貨を贈りました。
잡화 중에는 실용적이면서도 디자인이 멋진 것도 있습니다.
雑貨の中には、用的でありながらデザインが素敵なものもあります。
사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。
사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다.
婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。
사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다.
婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方法の一つです。
사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다.
婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。
사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다.
婚は、法律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。
사실혼 부부도 공동명의로 부동산을 구입할 수 있습니다.
婚の夫婦も、共同名義で不動産を購入することができます。
사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다.
婚は、従来の結婚に代わる新しい選択肢と考えられています。
사실혼 커플이 공동으로 육아를 하는 경우도 늘고 있습니다.
婚のカップルが共同で子育てをするケースも増えています。
사실혼을 선택하는 이유는 다양한 라이프 스타일과 가치관에 근거하고 있습니다.
婚を選ぶ理由は、さまざまなライフスタイルや価値観に基づいています。
사실혼 커플은 결혼식을 올리기도 합니다.
婚のカップルが結婚式を挙げることもあります。
사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다.
婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。
사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다.
婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。
그들은 사실혼을 선택하고도 행복한 가정을 이루고 있습니다.
彼らは、事婚を選んでからも幸せな家庭を築いています。
사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다.
婚は、伝統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。
사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다.
婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。
사실혼 시에는 재산분할에 대해 사전에 결정하는 것이 중요합니다.
婚の際には、財産分与について事前に取り決めることが重要です。
사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다.
婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。
그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다.
彼らは事婚を選び、法律的な手続きを行っていません。
사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다.
婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。
그 부부는 사실혼 관계입니다.
あの夫婦は事婚関係です。
멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다.
サスペンダーは、スタイリッシュでありながら用性も兼ね備えています。
비즈니스석의 엔터테인먼트가 충실했습니다.
ビジネス席のエンターテインメントが充していました。
기행문에 등장하는 풍경을 실제로 방문했습니다.
紀行文に登場する風景を際に訪れました。
육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、家族全員がより充した時間を過ごすことができます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.