<家の韓国語例文>
| ・ | 배달원이 집에 왔을 때 집에 없었어요. |
| 配達員が家に来た時、家にいませんでした。 | |
| ・ | 단편으로 데뷔한 작가입니다. |
| 短編でデビューした作家です。 | |
| ・ | 문단에서 경력이 긴 작가입니다. |
| 文壇でのキャリアが長い作家です。 | |
| ・ | 신인 작가가 문단 데뷔를 했어요. |
| 新人作家が文壇デビューを果たしました。 | |
| ・ | 그 작가는 젊은 나이에 문단에 등장했어요. |
| その作家は若くして文壇に登場しました。 | |
| ・ | 그 작가의 자서전은 읽을 만해요. |
| その作家の自伝は読みごたえがあります。 | |
| ・ | 신문 인터뷰 기사에 저명한 작가가 등장했습니다. |
| 新聞のインタビュー記事に、著名な作家が登場しました。 | |
| ・ | 학술 간행물은 전문가의 심사를 거쳐 발행된다. |
| 学術的な刊行物は、専門家による査読を経て発行される。 | |
| ・ | 도스토예프스키는 심리적 리얼리즘을 추구한 작가다. |
| ドストエフスキーは、心理的なリアリズムを追求した作家だ。 | |
| ・ | 그는 가공 기술 전문가로 일하고 있다. |
| 彼は加工技術の専門家として働いている。 | |
| ・ | 소책자에는 전문가의 인터뷰가 실려 있다. |
| 小冊子には、専門家のインタビューが載っている。 | |
| ・ | 이 책의 필자는 유명한 작가인데 필명을 쓰고 있다. |
| この本の筆者は有名な作家であるが、ペンネームを使っている。 | |
| ・ | 필명은 특히 판타지 작가들에게 자주 보인다. |
| ペンネームは特にファンタジー作家によく見られる。 | |
| ・ | 필명을 이용해 익명으로 집필하는 작가도 많다. |
| ペンネームを利用して匿名で執筆する作家も多い。 | |
| ・ | 그녀는 저작에 필명을 사용하지만 실은 유명한 작가다. |
| 彼女は著作にペンネームを使用しているが、実は有名な作家だ。 | |
| ・ | 필명을 사용해 소설을 쓰고 있는 작가가 많다. |
| ペンネームを使って小説を書いている作家が多い。 | |
| ・ | 필명은 작가나 만화가 등이 사용한다. |
| ペンネームは作家や漫画家などが使用する。 | |
| ・ | 이 리뷰의 필자는 영화 평론가다. |
| このレビューの筆者は映画評論家だ。 | |
| ・ | 이 시집의 필자는 감수성이 풍부한 작가다. |
| この詩集の筆者は感受性豊かな作家だ。 | |
| ・ | 그는 논픽션 작가로서 성공을 거두고 있다. |
| 彼はノンフィクションの作家として、成功を収めている。 | |
| ・ | 작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다. |
| 作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。 | |
| ・ | 작가에게 원고료를 지불하다. |
| 作家に原稿料を支払う。 | |
| ・ | 작가는 소설을 원고지에 썼다. |
| 作家は小説を原稿用紙に書いた。 | |
| ・ | 창작물에는 작가의 개성이 반영된다. |
| 創作物には作家の個性が反映される。 | |
| ・ | 그 저술은 전문가들 사이에서 높이 평가되고 있다. |
| その著述は専門家の間で高く評価されている。 | |
| ・ | 시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다. |
| 時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。 | |
| ・ | 문예지에는 많은 재능 있는 작가가 투고하고 있다. |
| 文芸誌には多くの才能ある作家が投稿している。 | |
| ・ | 문예 행사에는 많은 저명한 작가들이 모인다. |
| 文芸のイベントには多くの著名な作家が集まる。 | |
| ・ | 문예 평론가로서의 경력을 쌓고 싶다. |
| 文芸評論家としてのキャリアを築きたい。 | |
| ・ | 이 전집은 작가의 전 작품을 망라하고 있다. |
| この全集は作家の全作品を網羅している。 | |
| ・ | 작가의 전작이 차례차례 영화화되고 있다. |
| 作家の全作品が次々と映画化されている。 | |
| ・ | 이 전시회에서는 작가의 전작이 전시되어 있다. |
| この展覧会では、作家の全作品が展示されている。 | |
| ・ | 작가 미상의 고문헌이 전문가에 의해 분석되고 있다. |
| 作者未詳の古文献が専門家によって分析されている。 | |
| ・ | 중개인을 통해 집을 샀다. |
| 仲介人を通して 家を買った。 | |
| ・ | 번역가는 종종 전문적인 지식을 가져야 한다. |
| 翻訳家はしばしば、専門的な知識を持っていることが求められる。 | |
| ・ | 번역가는 문화적 뉘앙스도 포착해 번역하는 능력이 요구된다. |
| 翻訳家は文化的なニュアンスも捉えて翻訳する能力が求められる。 | |
| ・ | 번역가 일에는 언어에 대한 깊은 이해와 전문지식이 필요하다. |
| 翻訳家の仕事には、言語の深い理解と専門知識が必要だ。 | |
| ・ | 국제 비즈니스에서 번역가의 역할이 점점 중요해지고 있다. |
| 国際ビジネスで翻訳家の役割がますます重要になっている。 | |
| ・ | 외국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다. |
| 外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。 | |
| ・ | 번역가는 언어뿐만 아니라 그 문화도 이해할 필요가 있다. |
| 翻訳家は言語だけでなく、その文化も理解する必要がある。 | |
| ・ | 번역가가 번역한 기사가 외신에 실렸다. |
| 翻訳家が翻訳した記事が、外国のメディアに掲載された。 | |
| ・ | 번역가로서의 경력을 쌓기 위해 그는 매일 공부하고 있다. |
| 翻訳家としてのキャリアを築くために、彼は毎日勉強している。 | |
| ・ | 번역가에 의해 번역된 문서가 해외에서 큰 평판을 얻었다. |
| 翻訳家によって翻訳された文書が、海外で大評判になった。 | |
| ・ | 번역가는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것이 요구된다. |
| 翻訳家は原文の意味を正確に伝えることが求められる。 | |
| ・ | 번역가로서의 경험이 풍부한 그녀는 전문적인 용어에도 정통하다. |
| 翻訳家としての経験が豊富な彼女は、専門的な用語にも精通している。 | |
| ・ | 영화 번역가는 대사의 뉘앙스를 충실히 재현한다. |
| 映画の翻訳家はセリフのニュアンスを忠実に再現する。 | |
| ・ | 번역가는 문화의 차이를 이해해야 한다. |
| 翻訳家は文化の違いを理解しなければならない。 | |
| ・ | 이 책은 번역가에 의해 많은 언어로 번역되고 있다. |
| この本は翻訳家によって多くの言語に翻訳されている。 | |
| ・ | 번역가가 되려면 고도의 언어 능력이 필요하다. |
| 翻訳家になるには、高度な言語能力が必要だ。 | |
| ・ | 그는 전문 번역가로서 많은 문서를 번역하고 있다. |
| 彼はプロの翻訳家として、多くの文書を翻訳している。 |
