<展の韓国語例文>
| ・ | 이 소설은 시계열로 이야기가 전개됩니다. |
| この小説は時系列で物語が展開されます。 | |
| ・ | 노숙자들의 건강 상태를 개선하기 위한 프로그램이 전개되고 있습니다. |
| ホームレスの方々の健康状態を改善するためのプログラムが展開されています。 | |
| ・ | 기업은 벤처 캐피털과 제휴하여 새로운 사업을 전개합니다. |
| 企業はベンチャーキャピタルと提携して新しい事業を展開します。 | |
| ・ | 기업은 경쟁사와 제휴하여 공동 사업을 전개합니다. |
| 企業は競合他社と提携して、共同事業を展開します。 | |
| ・ | 그들은 NGO와 제휴하여 국제적인 지원 활동을 전개합니다. |
| 彼らはNGOと提携して国際的な支援活動を展開します。 | |
| ・ | 항공은 경제 발전에 기여합니다. |
| 航空は経済発展に寄与します。 | |
| ・ | 교통의 요소는 경제 발전에 필수적입니다. |
| 交通の要所は経済の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 고속도로는 지역 교통의 요충지입니다. |
| 交通の要所は経済の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 이 거리는 교통의 요충지로 발전했습니다. |
| この街は交通の要所として発展しました。 | |
| ・ | 물물교환은 시장경제 발전에 기여했습니다. |
| 物物交換は市場経済の発展に寄与しました。 | |
| ・ | 상거래는 사회 전체의 번영과 발전에 기여합니다. |
| 商取引は社会全体の繁栄と発展に寄与します。 | |
| ・ | 귀사의 번영과 발전을 기원합니다. |
| 貴社の繁栄と発展をお祈りします。 | |
| ・ | 교역은 도시 발전에 필수적인 요소였어요. |
| 交易は都市の発展に欠かせない要素でした。 | |
| ・ | 증기선은 무역과 경제 발전에 기여했습니다. |
| 蒸気船は貿易と経済の発展に寄与しました。 | |
| ・ | 증기선은 산업 혁명기에 발전했습니다. |
| 蒸気船は産業革命期に発展しました。 | |
| ・ | 그녀의 자랑스러운 순간은 자신의 지역 발전에 공헌했을 때였습니다. |
| 彼女の誇らしい瞬間は、自分の地域の発展に貢献したときでした。 | |
| ・ | 그들은 관광업을 촉진하기 위한 캠페인을 전개하고 있다. |
| 彼らは観光業を促進するためのキャンペーンを展開している。 | |
| ・ | 수족관에서는 열대어 전시가 인기입니다. |
| 水族館では熱帯魚の展示が人気です。 | |
| ・ | 대선 후보자들이 마지막 선거전을 펼치고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者たちが最後の選挙戦を展開しています。 | |
| ・ | 그 화가의 개인전은 예술계의 주목을 받고 있다. |
| その画家の個展は芸術界の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 전시회는 예술 애호가들의 주목을 받고 있다. |
| その展示会は芸術愛好家の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 전시회에는 많은 작품이 전시되어 있었어요. |
| あの展示会には多くの作品が展示されていました。 | |
| ・ | 그는 신규 사업 전개를 위한 사업 계획서를 기획하고 있다. |
| 彼は新規事業展開のための事業計画書を企画している。 | |
| ・ | 회사는 신규 사업 전개를 위한 전략적 기획을 검토하고 있다. |
| 会社は新規事業展開のための戦略的企画を検討している。 | |
| ・ | 고개 정상에는 기념비와 전망대가 설치되어 있는 경우가 있다. |
| 峠の頂上には記念碑や展望台が設置されている場合がある。 | |
| ・ | 연예인이 자신의 아트 작품을 갤러리에서 전시했다. |
| 芸能人が自身のアート作品をギャラリーで展示した。 | |
| ・ | 가두에서 지역 예술가가 작품을 전시하고 있다. |
| 街頭で地元のアーティストが作品を展示している。 | |
| ・ | 그녀는 미술전에서 전시된 작품을 비평했습니다. |
| 彼女は美術展で展示された作品を批評しました。 | |
| ・ | 그 전시회는 저에게 자극적이었어요. |
| あの展示会は私にとって刺激的でした。 | |
| ・ | 조사 결과는 객관적인 조사 기법에 의해 얻을 수 있습니다. |
| 学問の発展には客観的な議論と批判が欠かせません。 | |
| ・ | 과학기술 발전은 시대의 진보를 상징하고 있습니다. |
| 科学技術の発展は時代の進歩を象徴しています。 | |
| ・ | 그 전시회는 많은 흥미로운 예술 작품을 전시하고 있습니다. |
| その展示会は多くの興味深いアート作品を展示しています。 | |
| ・ | 그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
| その映画は予想外に興味深い展開があった。 | |
| ・ | 그의 관심사는 지역의 발전입니다. |
| 彼の関心事は地域の発展です。 | |
| ・ | 그 전람회에 큰 감명을 받았어요. |
| その展覧会にとても感銘を受けました | |
| ・ | 관료들이 지역 발전 계획을 수립하고 있습니다. |
| 官僚が地域の発展計画を策定しています。 | |
| ・ | 비행기가 착륙장치를 펼쳐 활주로에 진입했어요. |
| 飛行機が着陸装置を展開して滑走路に進入しました。 | |
| ・ | 관용적인 태도는 성장과 발전의 장을 제공합니다. |
| 寛容な態度は成長と発展の場を提供します。 | |
| ・ | 관용적인 사회는 성장과 발전을 촉진합니다. |
| 寛容な社会は成長と発展を促進します。 | |
| ・ | 로봇 기술의 발전이 급속히 진행되고 있습니다. |
| ロボット技術の発展が急速に進んでいます。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
| そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
| そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
| ・ | 산업의 급속한 발전이 지역 경제에 큰 영향을 주었습니다. |
| 産業の急速な発展が地域経済に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 이 산업은 급속한 발전을 이루고 있습니다. |
| この産業は急速な発展を遂げています。 | |
| ・ | 그 경기는 긴박한 전개였습니다. |
| その試合は緊迫した展開でした。 | |
| ・ | 그는 경영진의 일익으로 기업의 발전에 기여하고 있습니다. |
| 彼は経営陣の一翼として企業の発展に寄与しています。 | |
| ・ | 국민의 생활수준은 경제 발전과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
| 国民の生活水準は経済の発展と密接に関連しています。 | |
| ・ | 외교 관계는 국가 발전에 필수적입니다. |
| 外交関係は国の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 우리 회사는 다양한 시장에서 사업을 전개하고 있습니다. |
| 私たちの会社は、様々な市場で事業を展開しています。 | |
| ・ | 그 전시회는 다양한 산업체의 기업들이 참가하고 있습니다. |
| その展示会は、様々な産業からの企業が参加しています。 |
