<山の韓国語例文>
| ・ | 서울에서 부산까지 열차로 갔어요. |
| ソウルから釜山まで電車で行きました。 | |
| ・ | 어제는 날씨가 좋았기에 가까운 산으로 등산을 갔다 왔다. |
| 昨日は、天気がよかったので近くの山に登山に行ってきた。 | |
| ・ | 야마노테선 신주쿠역에서 내립니다. |
| 山手線の新宿駅で降ります。 | |
| ・ | 서울에 들러서 부산에 갈 예정입니다. |
| ソウルに寄って釜山に行くつもりです。 | |
| ・ | 오늘 아침 설악산에 첫눈이 왔다고 보도했습니다. |
| 今朝、ソラク山に初雪が降ったと報じました。 | |
| ・ | 구름이 산정상에 걸려있습니다. |
| 雲が山頂にかかっています。 | |
| ・ | 서울에서 부산까지 2시간 걸립니다. |
| ソウルから釜山まで2時間かかります。 | |
| ・ | 산에서 조난이 잇따르고 있어요. |
| 山での遭難が相次いでいます。 | |
| ・ | 산림의 나뭇가지나 잎은 햇볕을 차단하여, 숲속의 온도가 상승하는 것을 막아줍니다. |
| 山林の枝や葉は日光を遮断し、森林内の温度が上昇するのを防ぎます。 | |
| ・ | 최근 뉴스 등에서도 아마존의 산림이 감소하고 있는 문제를 듣게 됩니다. |
| 最近、ニュースなどでもアマゾンの山林が減少している問題を耳にします。 | |
| ・ | 산림은 산악지대에 광범위하게 수목이 밀집되어 있는 장소입니다. |
| 山林は山岳地帯において、広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。 | |
| ・ | 산림을 지키다. |
| 山林を守る。 | |
| ・ | 산림을 벌채하다. |
| 山林を伐採する。 | |
| ・ | 산림을 보호하다. |
| 山林を保護する。 | |
| ・ | 서울발 부산행 케이티엑스 22열차 5호차가 궤도를 이탈했다. |
| ソウル発釜山行きKTX22列車の5号車が軌道から離脱した。 | |
| ・ | 케이티엑스KTX로 서울에서 부산까지 두시간 정도 걸려요. |
| KTXでソウルから釜山まで2時間ぐらいかかります。 | |
| ・ | 부산 출신자는 나밖에 없다. |
| 釜山出身者は僕しかいない。 | |
| ・ | 제 고향은 한국의 부산이에요. |
| 私のふるさとは韓国の釜山です。 | |
| ・ | 큰 지진이 일어나면 산의 분화를 일으킬지도 모릅니다. |
| 大きな地震が起きたら、山の噴火を引き起こしかねません。 | |
| ・ | 그 산은 분화의 우려가 있다. |
| あの山は噴火の恐れがある。 | |
| ・ | 금강산은 아름답기로 유명하다. |
| 金剛山は美しいことで有名だ。 | |
| ・ | 산에 올라가서 큰 소리로 외치면 쌓인 스트레스를 풀 수 있어요. |
| 山に登って大声で叫ぶと、溜まってたストレスを解消することができます。 | |
| ・ | 한곳에 모여 등산을 시작했다. |
| 同じ場所に集まって山登りを始めた。 | |
| ・ | 헐벗은 산 |
| はげ山 | |
| ・ | 속세를 떠나 산으로 들어갈까 합니다. |
| 俗世を離れて、山に入ろうかと思います。 | |
| ・ | 입산 금지 지역에는 절대로 들어가지 마세요. |
| 入山禁止地域には絶対に立ち入らないでください。 | |
| ・ | 기상 상황 등 예고 없이 입산 규제를 실시하는 경우도 있습니다. |
| 気象状況等で予告なく入山規制を実施することがあります。 | |
| ・ | 안이한 입산이 초래한 사고도 다발하고 있다. |
| 安易な入山が招く事故も多発している。 | |
| ・ | 그 밖의 사정에 의해 입산을 금지하는 경우가 있습니다. |
| その他の事情により入山を禁止する場合がございます。 | |
| ・ | 입산을 희망하시는 분은 입산 절차가 필요합니다. |
| 入山を希望される方は入山手続きが必要となりまる。 | |
| ・ | 입산을 금지하다. |
| 入山を禁止する。 | |
| ・ | 장마전선이 부산까지 북상할 전망입니다. |
| 梅雨前線が釜山まで北上する見込みです。 | |
| ・ | 산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
| 山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 | |
| ・ | 부산에는 잘 다녀왔어요? |
| 釜山はどうでした? | |
| ・ | 경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다 |
| 啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。 | |
| ・ | 자전거로 동해안을 따라 강원도 최북단에서 부산까지 종주했다. |
| 自転車で、東海の海岸に沿って江原道最北端から釜山まで縦走した。 | |
| ・ | 그는 등산가이면서 산악 가이드로도 활약하고 있습니다. |
| 彼は登山家でありながら、山岳ガイドとしても活躍しています。 | |
| ・ | 등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다. |
| 登山道とは、登山やトレッキングのために供される歩道です。 | |
| ・ | 등산길에 없는 산을 오르다. |
| 登山道のない山をのぼる | |
| ・ | 등산길에서 벗어나 길을 잃었다. |
| 登山道から外れて道に迷った。 | |
| ・ | 등산가는 산에 오르는 것으로 생계를 세우는 사람을 말합니다. |
| 登山家は、山に登ることで生計を立てている人のことをいいます。 | |
| ・ | 안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다. |
| 安全対策で登山家同士が体をつなぎあって登ることもある。 | |
| ・ | 조상들은 주변의 산이나 강과 어울리게 집터를 잡았다. |
| 先祖は、周辺の山と川にふさわしい敷地を決めた。 | |
| ・ | 등산로에 있는 약수터에서 물을 바가지 떠 마셨다. |
| 登山道のわき水をひしゃくにすくって飲んだ。 | |
| ・ | 내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어. |
| ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。 | |
| ・ | 산나물이 입맛을 돋우었다. |
| 山菜が食欲をそそった。 | |
| ・ | 가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다. |
| ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家の道案内をする人です。 | |
| ・ | 나는 부산에 있는 직장을 다니면서부터 혼자 생활하게 되었다. |
| 私は、釜山にある職場に通うようになってから一人暮らしになった。 | |
| ・ | 부산에 있는 집에 내려가려고 버스터미널에 갔습니다. |
| 釜山にある家に帰ろうとバスターミナルに行きました。 | |
| ・ | 어머니는 운동을 겸해서 등산을 시작했다. |
| 母は運動を兼ねて、山登りを始めた。 |
