【後】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
한번 안아볼까 하고 다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다.
抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いてずさりしたんだ。
부부싸움 후에 금방 화해했습니다.
夫婦喧嘩すぐ仲直りしました。
이미 시험이 끝났는데 후회하면 뭐해요?
もう試験が終わったのに悔してどうするんですか?
부모님과 좀 더 많은 대화와 시간을 함께 보내지 못한 걸 후회하고 있어요.
両親ともう少し多くの対話と時間を共に送ることができなかったことを悔しています。
지금까지 살면서 후회하거나 아쉬운 순간은 없었어요.
今まで生きてきながら、悔したり、残念だったと思う瞬間はありませんでした。
애인과 헤어진 것을 후회하는 사람도 적지 않다.
恋人と別れたことを悔する人も少なくない。
하지 않으면 나중에 반드시 후회할 거예요.
やらなければ、あとで必ず悔するでしょう。
후회해도 어쩔 수 없어요.
悔しても仕方がありません。
내일 되면 후회할지도 모르겠어요.
明日になったら悔するかもしれません。
한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다.
韓国語を選んだことを一度も悔したことはない。
내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다.
私が選んだ道なんだから、悔はまったくありません。
이제 와서 후회해 봐야 소용이 없다.
今になって悔しても、仕方がない。
추신을 적다.
書きを書く。
간호사는 앞으로 더욱더 필요로 하는 직종입니다.
看護師は、今ますます必要とされる職種です。
전형 후에 채용 시험 결과가 통지됩니다.
選考、採用試験の結果が通知されます。
백미러란 후방을 보기 위한 거울입니다.
バックミラーとは方を見るための鏡です。
그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다.
その農場主の財産は死息子たちの間に配分された。
사후 세계가 있을지 없을지도 결국 자신이 무엇을 믿는가에 따라 바뀐다.
の世界があるかないかも結局自分が何を信じるかによって変わる。
사후 세계 문제는 인간의 본질을 이해하지 않으면 알 수 없다.
の世界の問題は、人間の本質を理解しなければわかりません。
사후 세계는 정말로 존재할까?
の世界は本当に存在するのか。
사후 세계를 믿나요?
の世界を信じますか?
사람은 사후 어디로 가는가?
人は死どこへいくのか。
폐수를 정화한 후, 물은 일반적으로는 하천이나 바다에 방류합니다.
廃水を浄化したの水は一般的には、河川や海などへ放流します。
은퇴 후에 술에 의존한 채 패배자 같은 삶을 살았다.
引退、酒に依存し敗北者のような人生を生きていた。
선생님 앞에서 말을 잘못 했구나 싶자 후회가 되었다.
先生の前で、言い方がまずかったなあと思うや、悔の念が起きた。
나중에 알고 보니 다 거짓말이었다.
でわかってみたら全部うそだったん。
한국의 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다.
韓国のバスは、前乗り・ろ降りになります。
억대 연봉자 수는 매년 10% 안팎으로 늘고 있다.
億ウォン台の年俸者数は毎年10%前で増えている。
주식회사는 기업 후 30년에 99.8%가 소멸해 버린다.
株式会社は起業30年で99.8%が消滅してしまう。
감원은 마지막 수단입니다.
減員は最の手段です。
노후를 대비한 든든한 연금이다.
に備えた頼れる年金だ。
입사 후 첫 월급봉투를 손에 쥐었다.
入社、初めての給料袋を手に握った。
파견이 끝난 뒤 입지가 불투명해졌다.
派遣終了の立場が不透明になった。
퇴근 후에도 아르바이트로 돈을 벌고 있어요.
退勤もバイトでお金を稼いでいます。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。
정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다.
定年も元気なうちは働きたい。
저는 IT업계에 종사 중인 20대 후반의 직장인입니다.
私はIT業界に従事している20代半の会社員です。
덕분에 마지막 파티는 대성황이었다.
おかげさまで、最のパーティは大盛況でした。
비가 온 후 좀 시원해졌다.
雨が降った少し涼しくなった。
"정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다.
「本当に楽しい時間でした」と最の書簡を残してくれた。
나는 그 영화를 끝까지 보아 버리고 말았어요.
私はその映画を最まで見てしまいました。
축구의 경기 시간은 전반 45분, 후반 45분 계 90분에 추가 시간이 있습니다.
サッカーの試合時間は、前半45分、半45分の計90分にアディショナルタイムがあります。
아버지의 빚 뒷수습이 힘들었다.
親父の借金の始末が大変だった。
뒷수습을 부탁하다.
始末を頼む。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요.
若かった時なんとなくしていた行動を今になって悔しています。
말이 안 나오게 조심해서 처리하세요.
で不満がでないように気を付けて処理してください。
원정을 가는 후배들에게 격려금을 주려고 합니다.
遠征に行く輩たちに激励金をあげたいと思っています。
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다.
は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。
제출물을 제출일 후에 제출했다.
提出物を提出期限に提出した。
우리들은 대학교 동아리 선후배로 만났다.
僕らは、大学のサークルの先輩輩として出会った。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/84)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.