【愛】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<愛の韓国語例文>
미소를 짓는 아기의 얼굴은 정말 사랑스럽다.
微笑む赤ちゃんの顔は本当にくるしい。
우리 막내 손녀가 가장 귀엽다.
私の一番下の孫娘がいちばん可い。
사랑만이 우리가 하나 될 수 있는 유일한 길입니다.
だけが我々が一つになることができる唯一の道です。
크리스마스에는 더 많은 축복과 더 많은 사랑이 넘치시길 바랍니다.
クリスマスにはより多くの祝福とより多くのが溢れるよう願います。
그녀는 시트콤의 주인공으로 많은 사랑을 받고 있어요.
彼女はシットコムの主人公として多くのを受けています。
그녀는 극성팬들에게 사랑받는 인기 연예인입니다.
彼女は極性ファンにされる人気芸能人です。
부산국제영화제는 매년 영화 애호가들을 위한 큰 행사입니다.
釜山国際映画祭は毎年、映画好者のための大きなイベントです。
부산국제영화제는 영화 애호가들에게 중요한 행사입니다.
釜山国際映画祭は映画好者にとって重要なイベントです。
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲が今でもされています。
그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요.
彼は非常に優れた喜劇人で、みんなにされています。
명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
名場面を再現したシーンが多くのファンにされています。
밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눴어요.
夜の舞台のダンサーと哀しいを交わしました。
스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱スキャンダルは人気において致命的だ。
이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요.
今回のアルバムの後続曲もたくさんされると思います。
그녀의 대표곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
彼女の代表曲は多くのファンにされています。
그 앨범의 수록곡은 모두 팬들의 큰 사랑을 받았습니다.
そのアルバムの収録曲はすべてファンから大きなを受けました。
이 가요는 사랑과 이별을 주제로 하고 있어요.
この歌謡はと別れをテーマにしています。
이 가요곡은 감동적인 사랑 이야기를 담고 있어요.
この歌謡曲は感動的なの物語を含んでいます。
가요곡은 세대를 넘나들며 사랑받고 있어요.
歌謡曲は世代を超えてされています。
이 책의 주제는 사랑과 희생입니다.
この本の主題はと犠牲です。
그가 솔로로 발표한 앨범은 많은 사랑을 받았어요.
彼がソロで発表したアルバムはたくさんのを受けました。
신인 아이돌은 팬들에게 큰 사랑을 받고 있어요.
新人アイドルはファンから大きなを受けています。
그 노래는 유행가로 많은 사랑을 받았어요.
この歌は流行歌として多くのを受けました。
KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンにされるミュージックだ。
고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요.
ご別のステージではファンに最後にを表現します。
아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요.
アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間をしています。
아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요.
アーミーはBTSのと音楽に感謝して生活しています。
보컬이 변화를 주는 곡은 더 많은 사람들에게 사랑받아요.
ボーカルが変化を加える曲は、もっと多くの人々にされます。
그녀의 데뷔곡은 많은 사랑을 받았어요.
彼女のデビュー曲は多くのを受けました。
걸그룹의 팬들은 그들의 음악을 사랑해요.
ガールズグループのファンは彼らの音楽をしています。
앳된 모습이 참 귀여워요.
若々しい姿がとても可いです。
그녀의 "뿌잉뿌잉"은 정말 귀여웠어요.
彼女の「뿌잉뿌잉」はとても可かったです。
여자친구가 뿌잉뿌잉 애교를 펼쳤다.
彼女が「プインプイン」と嬌を見せた。
놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다.
べらは見た目が可らしい魚です。
갈비탕은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
カルビタンは多くの人にされています。
갈비는 남녀노소 모두 좋아하는 요리예요.
カルビは老若男女すべての人にされる料理です。
인증샷이 너무 귀여워요.
証拠写真がとても可いです。
사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다.
の悩みにもだえています。
그는 정말 잘생쁘다. 멋있고 예쁘다.
彼は本当にかっこいいし、かわいいね。格好良くて可い。
그녀는 연애 경험이 적어서 마치 '연못녀'처럼 보인다.
彼女は恋経験が少なく、まるで「池の中の女」みたいだ。
방탄소년단의 성공을 보면 국뽕에 빠질 수밖에 없다.
防弾少年団の成功を見ると、国心ハイにならざるを得ない。
이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다.
このドラマが海外で人気だから、国心がくすぐられた。
월드컵에서 한국이 이기니까 국뽕에 취했다.
ワールドカップで韓国が勝ったので、国心ハイになった。
팬들이 주는 사랑은 일종의 까방권 같은 거야.
ファンからのは一種の批判免除権みたいなものだよ。
초식남은 연애를 하면서 상대방에게 부담을 주지 않으려고 한다.
草食男子は恋をする際、相手に負担をかけたくないと思っている。
초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다.
草食男子が他の人と話しているのを見ると、すごく可い。
초식남은 연예, 일, 스포츠, 취미 등에 소극적이다.
草食系男子は恋や仕事、そしてスポーツや趣味などに消極的です。
펭수는 너무 귀여워서 볼 때마다 웃게 돼.
ペンスは本当に可くて、見るたびに笑顔になる。
펭수는 정말 유머스럽고 귀여워.
ペンスは本当にユーモアがあって可い。
내 친구의 여자친구는 존예야!
僕の友達の彼女は超可いよ!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.