【感じ】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<感じの韓国語例文>
신체의 피로를 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요합니다.
身体の疲れを感じたら、無理せず休むことが大事です。
가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다.
釜で作ると、料理が一層おいしく感じます。
옛날 놀이를 통해 동심을 느낄 수 있습니다.
昔ながらの遊びを通して、童心を感じることができます。
그녀는 나이를 느끼지 못하게 하는 동심의 소유자입니다.
彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。
후계자로서 책임을 무겁게 느끼고 있습니다.
跡継ぎとしての責任を重く感じています。
그는 장남으로서 가업을 세습할 책임을 느끼고 있습니다.
彼は長男として、家業を世襲する責任を感じています。
그 제안은 과하다고 느꼈다.
その提案はやりすぎだと感じた。
그 보수는 과하다고 느낀다.
その報酬はやりすぎだと感じる。
진원지에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있습니다.
震源から遠く離れていても、揺れを感じることがあります。
지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다.
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。
진앙에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있어요.
震央から遠く離れていても、揺れを感じることがあります。
연기의 방향을 보고 바람의 세기를 느꼈습니다.
煙の向きを見て、風の強さを感じました。
연수가 경과한 이 건물은 역사를 느끼게 합니다.
年数が経過したこの建物は、歴史を感じさせます。
늦여름에 가까워질수록 가을 기운을 느낍니다.
晩夏に近づくにつれ、秋の気配を感じます。
늦여름은 가을이 찾아옴을 느끼는 계절입니다.
晩夏は、秋の訪れを感じる季節です。
해일이 덮쳐 오는 소리가 공포를 느끼게 합니다.
津波が襲ってくる音が、恐怖を感じさせます。
활화산 분화는 자연의 경이로움을 느끼게 합니다.
活火山の噴火は、自然の驚異を感じさせます。
그 경치를 보고 마음이 평온해졌습니다.
その景色を見て、心が穏やかな感じになりました。
불을 피우는 것은 자연의 일부를 느끼는 순간입니다.
火を起こすのは、自然の一部を感じる瞬間です。
뒷동산의 맑은 물에서 시원함을 느꼈습니다.
裏山の清流で、涼しさを感じました。
뒷동산 화초가 봄의 숨결을 느끼게 해주었습니다.
裏山の草花が、春の息吹を感じさせてくれました。
뒷산 경치가 너무 아름답게 느껴졌어요.
裏山の景色がとても美しく感じました。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、時間がゆっくり流れるように感じました。
녹지의 꽃들이 봄이 왔음을 느끼게 해주었습니다.
緑地の花々が春の訪れを感じさせてくれました。
녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요.
緑地は、都会のオアシスのように感じました。
늪지 길을 걷다 보면 자연의 힘을 느꼈습니다.
沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。
늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요.
沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。
늪지대의 길을 걸으면서 자연의 힘을 느꼈습니다.
沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。
맞바람 덕분에 공기가 신선하게 느껴졌어요.
向かい風のおかげで、空気が新鮮に感じました。
맞바람을 느끼면서도 앞으로 나아갔어요.
向かい風を感じながらも、前に進みました。
의심이 들어서 다시 확인했어요.
疑いを感じたので、もう一度確認しました。
목련이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다.
モクレンが咲くと春の訪れを感じます。
접시꽃이 꽃이 피면 여름이 찾아옴을 느낍니다.
タチアオイの花が咲くと夏の訪れを感じます。
서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다.
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。
그의 태도가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼の態度が私を誘惑するように感じました。
그녀의 매력이 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼女の魅力が私を誘惑するように感じました。
그의 존재가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼の存在が私を誘惑するように感じました。
그의 시선이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요.
彼の視線が私を誘惑するように感じました。
그녀의 눈이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요.
彼女の目が私を誘惑するように感じました。
여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다.
女性を口説くのが苦手と感じる男性は非常に多いです。
민소매를 입으면 햇살이 기분 좋게 느껴져요.
ノースリーブを着ると、日差しが心地よく感じます。
민소매 옷을 입고 있으면 여름을 느낍니다.
ノースリーブの服を着ていると、夏を感じます。
민소매 원피스를 입으면 시원함을 느낍니다.
ノースリーブのワンピースを着ると、涼しさを感じます。
더운 날에는 민소매이 시원함을 느끼게 해줍니다.
暑い日には、タンクトップが涼しさを感じさせてくれます。
그녀는 와이셔츠를 입고 있는 남성에게 매력을 느낍니다.
彼女は、ワイシャツを着ている男性に魅力を感じます。
죄수복을 입고 있으면 다른 사람과의 거리를 느낍니다.
囚人服を着ていると、他者との距離を感じます。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷前線の影響で、風が非常に冷たく感じます。
야생 조류의 똥을 보고 자연의 생태를 느꼈습니다.
野鳥の糞を見て、自然の生態を感じました。
방울벌레 소리가 들리면 가을을 느낍니다.
すずむしの音が聞こえると、秋を感じます。
방울벌레가 가을이 찾아옴을 느끼게 합니다.
すずむしの音が、秋の訪れを感じさせます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.