<所の韓国語例文>
| ・ | 피난소를 선택하면 지도상에 피난소까지의 경로가 표시됩니다. |
| 避難所を選択すると、地図上に避難所までの経路が表示されます。 | |
| ・ | 화력발전소 굴뚝에서 매연이 쏟아져 나오고 있다. |
| 火力発電所の煙突から煤煙が噴出している。 | |
| ・ | 난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다. |
| 難民は安全に滞在できる避難所を探す人たちを意味する。 | |
| ・ | 바둑을 둘 때 지금이 승부처라는 생각이 들 때가 있다. |
| 碁を打つ時に今が勝負所と感じる局面がある。 | |
| ・ | 높은 곳에서부터 밑을 내려다보다. |
| 高い所から下を見下ろす。 | |
| ・ | 채임 소재를 추궁하다. |
| 責任の所在を追及する。 | |
| ・ | 강남의 최고급 빌딩의 펜트하우스를 소유한 대기업 사장이다. |
| 江南の最高級ビルのペントハウスを所有する大企業の社長だ。 | |
| ・ | 지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다. |
| 今の芸能事務所代表が田舎っぽい彼女をトップスターに仕立て上げた。 | |
| ・ | 예쁜 구석이라곤 하나도 없고 인기도 없다. |
| 綺麗な所がひとつもなくて人気もない。 | |
| ・ | 동안의 소유자이지만 의외로 강단이 있다. |
| 童顔の所有者だが意外にも剛断がある。 | |
| ・ | 해당하는 곳에 동그라미를 치세요. |
| 該当する箇所に○をつけてください。 | |
| ・ | 출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다. |
| 出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。 | |
| ・ | 영업하면서 이곳저곳 안 가 본 데가 없어요. |
| 営業しながらあっちこっち行ったことのない所がないです。 | |
| ・ | 더듬이를 잃어버린 곤충이 방향을 모른 채 제자리를 맴돌고 있다. |
| 触角を失った昆虫が方向が分からず自分の場所を回っている。 | |
| ・ | 이웃이 없는 삶은 훈훈한 사랑과 정이 없어 너무나 삭막합니다. |
| ご近所がいない暮らしは暖かい愛と情がなくてとても物寂しいです。 | |
| ・ | 절망과 좌절의 자리에서 다시 일어서다. |
| 絶望と挫折の場所でもう一度立ち上がる。 | |
| ・ | 오아시스는 사막 중에 유일하게 물이 있는 장소이다. |
| オアシスは砂漠のなかに唯一水がある場所だ。 | |
| ・ | 제2차 대전 당시, 유태인이었던 그는 아우슈비츠 강제수용소에 수감되었다. |
| 第2次大戦当時、ユダヤ人だった彼は、アウシュビッツ強制収容所に収監された。 | |
| ・ | 로마는 도처에 유적이 있다. |
| ローマは至る所に遺跡がある。 | |
| ・ | 동물의 발자국이 도처에 있었다. |
| 動物の足跡が至る所にあった。 | |
| ・ | 키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다. |
| 舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。 | |
| ・ | 숲속에는 약초가 지천으로 널려 있다. |
| 森の中には薬草が至る所に散在している。 | |
| ・ | 치명적인 단점들을 교묘하게 숨겼다. |
| 致命的な短所を巧妙に隠した。 | |
| ・ | 사랑을 소유욕과 착각하지 마라. |
| 愛を所有欲と錯覚しないで。 | |
| ・ | 소유욕이 강하다. |
| 所有欲が強い。 | |
| ・ | 전국 유명 양조장 100여 곳에서 생산한 막걸리 페스티벌이 열린다. |
| 全国の有名酒蔵100カ所で生産したマッコリフェスティバルが開かれる。 | |
| ・ | 신전은 신을 모시는 장소다. |
| 神殿は神を祀る場所だ。 | |
| ・ | 과학은 인간의 지적 소산입니다. |
| 科学は人間の知的所産です。 | |
| ・ | 오로라는 어느 장소와 어느 시기가 가장 잘 보이나요? |
| オーロラはどの場所と時期が一番よく見えるのでしょうか。 | |
| ・ | 한 사내가 농장에서 일자리를 찾고 있었습니다. |
| 一人の男が農場で働く場所を探していました。 | |
| ・ | 만사를 제쳐놓고 투표장에 갔다. |
| 万事を差し置いて投票所に行った。 | |
| ・ | 사체 유기 용의로 이웃의 남성을 취조할 방침을 굳혔다. |
| 死体遺棄容疑で近所の男を取り調べる方針を固めた。 | |
| ・ | 정식으로 배속되기 전에 신병훈련소에서 기본 군사 훈련을 받습니다. |
| 正式に配属される前に新兵訓練所で基本軍事訓練を受けます。 | |
| ・ | 논산 육군훈련소에서 신병 훈련을 받았다. |
| 論山の陸軍訓練所で新兵訓練を受けた。 | |
| ・ | 보석이란, 법원에 보석금을 납부하여, 일시적으로 유치장이나 구치소에서 석방되는 제도를 말합니다. |
| 保釈とは、裁判所に保釈金を納付することで、一時的に留置場や拘置所から釈放される制度をいいます。 | |
| ・ | 보석금은 보석의 담보로 법원에 맡기는 돈입니다. |
| 保釈金は、保釈の担保として裁判所に預けるお金です。 | |
| ・ | 법원이 보석 허가 결정을 낼 때에는 그것과 동시에 보석금이 정해집니다. |
| 裁判所は保釈を許す決定を出す場合には、それと同時に保釈保証金が定められます。 | |
| ・ | 보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다. |
| 保釈金とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証金です。 | |
| ・ | 크로아티아에는 한번은 방문해 보고 싶은 관광명소가 많이 있습니다. |
| クロアチアには一度は訪れてみたい観光名所がたくさんあります。 | |
| ・ | 아라비아 반도는 아시아와 아프리카를 이어주는 장소에 위치한 서아이사 남서쪽의 거대한 반도이다. |
| アラビア半島は、アジアとアフリカを繋ぐ場所に位置する西アジア南西の巨大な半島である。 | |
| ・ | 카자흐스탄은 과거에 유라시아 대륙을 횡단하는 동서 무역로인 실크로드의 요소로서 번영했다. |
| カザフスタンは、かつてユーラシア大陸を横断する東西の交易路シルクロードの要所として栄えた。 | |
| ・ | 볼리비아의 수도는 라파스로, 세계에서 표고가 가장 높은 장소에 있는 수도입니다. |
| ボリビアの首都はラパスで、世界で一番標高の高い場所にある首都です。 | |
| ・ | 출소자들에게 직업 교육을 시켜주고 있다. |
| 出所者たちに職業教育をしている。 | |
| ・ | 갑의 본점 소재지를 관할하는 지방법원을 제 1심 관할 법원으로 한다. |
| 甲の本店所在地を管轄する地方裁判所を第一審の管轄裁判所とする。 | |
| ・ | 관할 법원은 그 사건에 대해 취급할 수 있는 법원을 말합니다. |
| 管轄裁判所は、その事件について、取り扱うことができる裁判所のことです。 | |
| ・ | 휴가 떠나는 날 위병소를 지날 때가 가장 행복했습니다. |
| 休暇に出る日衛兵所を通り過ぎる時が一番幸せでした。 | |
| ・ | 일부러 먼 곳에서 만나러 와 주셔서 감사합니다. |
| わざわざ遠い所から会いにきてくれてありがとう。 | |
| ・ | 예전에는 작명소에서 이름을 정하는 경우가 많았다. |
| 以前は名付け所で名前を決める場合が多かった。 | |
| ・ | 개소식이란, 새로운 시설을 개설할 때의 중요한 행사입니다. |
| 開所式とは、新たな施設を開設する際の重要な行事です。 | |
| ・ | 사장 등이 출석해, 개소식이 열렸다. |
| 社長などが出席し、開所式が行われた。 |
