<所の韓国語例文>
| ・ | 개소식이 개최되었습니다. |
| 開所式が開催されました。 | |
| ・ | 개소식이 열리다. |
| 開所式が開かれる。 | |
| ・ | 개소식을 열다. |
| 開所式を開く。 | |
| ・ | 이 터널이 개통됨에 따라 소요 시간은 현재의 약 2시간에서 1시간 미만으로 단축될 전망이다. |
| このトンネルの開通によって、所要時間は現在の約2時間から1時間弱に短縮される見通しだ。 | |
| ・ | 냉정하지 못한 성격 탓에 사기를 여러 번 당했다. |
| 冷静でいられない性格の所為で詐欺に何度も遭った。 | |
| ・ | 이곳은 옛 자취를 느낄 수 있어 여행객들에게 매력적인 장소로 자리매김 되어가고 있습니다. |
| ここは昔の跡形を感じることができており、旅行者に魅力的な場所として位置づけされてきています。 | |
| ・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
| 近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
| ・ | 때가 되면 본디 있던 곳으로 돌아가게 될 것입니다. |
| 時が来れば元いた所へ戻ることになるでしょう。 | |
| ・ | 어디 하나 흠잡을 곳이 없었다. |
| どれひとつとってもケチをつける所がなかった。 | |
| ・ | 불법 사이트 운영 혐의로 기소 송치되어 교도소에 수감되어 있다. |
| 不法サイト運営の嫌疑で起訴送致され刑務所に収監されている。 | |
| ・ | 동네 곳곳을 누비다. |
| 町のあらゆる場所を駆けずりまわる。 | |
| ・ | 아이들이 맘껏 뛰놀 곳이 없다. |
| 供たちが思う存分遊び回れる場所がない。 | |
| ・ | 아이들이 위험한 장소에서 놀고 있었다. |
| 子供達が危険な場所で遊んでいた。 | |
| ・ | 요즘 젊은 세대는 무언가를 갖는 일에 목숨 걸지 않는다. |
| 最近の若い世代は、何かを所有することに命をかけない。 | |
| ・ | 각기 다른 능력이 서로의 단점을 완벽하게 보완해 주었다. |
| それぞれ違う能力が、互いの短所を完璧に補完してくれた。 | |
| ・ | 법률사무소에서 근무한 경험도 있어 법률 지식에 조예가 깊다. |
| 法律事務所での勤務経験もあり、法律知識に造詣が深い。 | |
| ・ | 두 선수는 한솥밥을 먹는 사이지만 철저한 라이벌 관계다. |
| 二人は同じチームに所属しているが、徹底的にライバル関係だ。 | |
| ・ | 모아둔 돈을 친구가 다 들고 튀는 바람에 오갈 데 없었다. |
| 貯めたお金を友達が全て持って逃げたために行く場所がなかった。 | |
| ・ | 경찰직에서 퇴직한 후 흥신소를 운영하고 있다. |
| 警察職から退職した後、興信所を運営している。 | |
| ・ | 가끔 사무실에 들러 티타임을 즐긴다. |
| 時々事務所に寄りティタイムを楽しむ。 | |
| ・ | 마음의 상처는 선우의 마음 속 깊은 곳에 자리를 잡았다. |
| 心の傷は心の奥の深い場所に居座った。 | |
| ・ | 새 호텔 지배인은 고혹적인 외모의 소유자이다. |
| 新しいホテルの支配人は、蠱惑的な外見の所有者だ。 | |
| ・ | 살림을 함으로써 책임감이 생긴다. |
| 所帯を持つことで責任感が生まれる。 | |
| ・ | 살림을 내다. |
| 所帯を張る。 | |
| ・ | 살림을 차리다. |
| 所帯を持つ。 | |
| ・ | 고공에서 아래를 내려다보는 순간 온몸이 굳어 버렸다. |
| 高所から下を見下ろした瞬間、全身が固まってしまった。 | |
| ・ | 소유한 토지를 매각하다. |
| 所有する土地を売却する。 | |
| ・ | 딴 데로 새지 말고 곧바로 집에 간다. |
| 他の所に寄り道しないでまっすぐ家に帰る。 | |
| ・ | 아무리 열심히 공부를 해도 성적이 오르지 않는다. |
| いくら一所懸命勉強しても、成績が上がらない。 | |
| ・ | 대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다. |
| 大規模災害が発生した場合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。) | |
| ・ | 교도소에서 출소하다. |
| 刑務所を出所する。 | |
| ・ | 교도소의 수인들은 번호로만 불린다. |
| 刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。 | |
| ・ | 염소는 높은 곳을 매우 좋아하고, 벼랑 등도 잘 오릅니다. |
| ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。 | |
| ・ | 수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다른 것입니다. |
| 収入と所得は、混同しがちですが、全く違うものです。 | |
| ・ | 전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다. |
| 戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。 | |
| ・ | 벌레에 물린 곳에 발라 주세요. |
| 虫に刺された所に塗ってください。 | |
| ・ | 과거에 갔던 장소를 찾아가, 여러 가지 떠올라 감상에 젖었다. |
| 昔行った場所を訪れて色々思い出して感傷に浸った。 | |
| ・ | 해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다. |
| 海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。 | |
| ・ | 사람이 많이 모이는 곳에서는 질서를 지킵시다. |
| 人が沢山集まる所では秩序を守りましょう。 | |
| ・ | 저소득 저학력 층에는 학습비를 지원하는 등의 대책이 필요하다. |
| 低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。 | |
| ・ | 어떤 장점이 있습니까? |
| どのような長所がありますか。 | |
| ・ | 자신의 장점을 찾아보라. |
| 自分の長所を探してみて。 | |
| ・ | 연구소에서 실험하다. |
| 研究所で実験する。 | |
| ・ | 이곳은 사람이 살기에는 과혹한 장소다. |
| ここは人が住むには過酷な場所だ。 | |
| ・ | 고향 이외의 장소를 타향이라 한다. |
| 故郷以外の場所を他郷という。 | |
| ・ | 남북 군당국이 군사경계선을 넘어, 서로의 감시경계소(GP)를 방문했다. |
| 南北の軍当局が、軍事境界線を越え、互いの監視警戒所(GP)を訪れた。 | |
| ・ | 소견을 얻다. |
| 所見を得る。 | |
| ・ | 소견을 개진하다. |
| 所見を開陳する。 | |
| ・ | 의사의 소견을 듣다. |
| 医者の所見を聴く。 | |
| ・ | 소견을 말하다. |
| 所見を述べる |
