【手】の例文_134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
수류탄이 폭발하는 소리나 총성이 몇 번이나 들려 왔다.
投げ弾が爆発する音や銃声が何度も聞こえた。
수류탄이 던져져 3명이 중경상을 입었다.
榴弾が投げ込まれ、3人が重軽傷を負った。
수류탄을 투척하다.
榴弾を投擲する。
수류탄을 던지다.
榴弾を投げる。
소녀는 두 손으로 얼굴을 가리고 쓰러져 울었다.
少女は両で顔を覆って泣き伏した。
손으로 얼굴을 가리다.
で顔を覆う。
쫓고 쫓기는 추격전 끝에 승리를 가져 왔다.
追って追われる追撃戦の末に勝利をにした。
목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
牧師が私の頭にを当てると、頭痛がさあっとよくなったような気がした。
입산을 희망하시는 분은 입산 절차가 필요합니다.
入山を希望される方は入山続きが必要となりまる。
등번호는 경기 중에 선수를 식별하기 위해 도입한 시스템입니다.
背番号は、試合中に選を識別するために導入されたシステムです。
프로야구 선수의 등넘버는 어떻게 결정하나요?
プロ野球選の背番号はどうやって決めますか?
프로야구에서는 특정 선수의 등번호를 영구 결번하는 경우도 있습니다.
プロ野球では特定選の背番号を永久欠番にする場合があります。
전설의 선수가 드래프트 1위에게 등번호 10을 넘겼다.
伝説の選がドラフト1位に背番号10を譲った。
낙담하는 감독에게 달려간 선수가 있었습니다.
落胆する監督に駆け寄った選がいました。
딸은 차디찬 손을 내 빰에 대었다.
娘は冷たくてたまらないを私の頬にあてた。
손이 차디차다
が非常に冷たい
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段も頃なので無難なプレゼントになるでしょう。
경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다.
警察の熱く正義感のある活躍に拍を送った。
육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다.
ユッケジャンを上に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。
남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다.
旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを両一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。
이 식당은 냉면을 잘하기로 유명해요.
この食堂は、冷麺が上な事で有名です。
방울뱀은 독특한 모양을 한 꼬리로 소리를 내서 상대를 위협합니다.
ガラガラヘビは独特の形状をした尻尾で音を鳴らして相を威嚇します。
머리를 손질할 때, 빼놓을 수 없는 아이템이 헤어 브러시입니다.
髪を入れする際、欠かすことができないアイテムがヘアブラシです。
번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相の言語に変換することです。
축구 선수에게 중요한 것은 무엇인가요?
サッカー選に大切なことは何ですか?
어떻게 하면 축구 선수가 될 수 있을까?
どうやったらサッカー選になれるのか?
세계적으로 유명한 축구 선수는 누구인가요?
世界的に有名なサッカー選は誰ですか?
통관 절차는 화물 수출입에 빼놓을 수 없다.
通関続きは貨物の輸出入に欠かせない。
수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요.
受験票は机の右上にある受験番号の前に置いてください。
전라도의 기사 식당은 반찬수가 매우 많다.
全羅道の運転食堂は、おかずの数がとても多い。
손을 대다.
を触れる。
기사님, 신촌에 가나요?
運転さん、新村へ行きますか?
운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로 승객을 맞이해 주었다.
運転さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。
김 기사 차 좀 잠깐 세워요.
キム運転さん、車をちょっと止めてください。
기사님, 여기까지 가주세요.
運転さん、ここまで行って下さい。
야근 수당이 적어서 불만이 많아요.
残業当が少なくて不満が多いです。
가수로 활동하고 있어요.
として活動しています。
대기업에 다니고 있어요.
企業に勤めています。
월소득 200만원의 실수령액은 약 170만 원이었어요.
月収200万ウォンの取りは約170万ウォンでした。。
급여지급 명세서에 찍힌 실수령액은 350만 원이었다.
給与明細に記された取り額は350万ウォンだった。
기사님, 이 버스 서울역까지 가나요?
運転さん、このバス、ソウル駅まで行きますか?
딱히 잘하는 것도 없고, 하고자 하는 의욕도 없다.
特に上な事もなく、やろうとする意欲もない。
여섯 살 때 부모님이 사고로 돌아가셔서 고모 손에 자랐다.
6歳の時両親が事故で亡くなり、叔母ので育った。
거짓 정보를 퍼뜨려 상대를 기망했다.
偽の情報を流して相を欺いた。
지금 활약하는 인재를 그만두지 않게 하는 것이 최대의 인재 부족 해소책이다.
今、活躍する人材を辞めさせないことが最大の人不足解消策である。
선수 여러분의 건투를 빌겠습니다.
の皆様のご健闘をお祈り申し上げます!
사장님은 일손을 찾기 위해 동분서주하고 있다.
社長は人を求め東奔西走している。
세상에는 구원의 손길을 기다리고 있는 어린이들이 많이 있습니다.
世の中には救助のを待っている子供達がたくさんいます。
위험에 처한 이들에게 도움의 손길을 내밀었다.
脅威にさらされている人々に救いのを差し伸べた。
그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다.
あの人のつきがしきりに思い出される。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (134/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.