【手】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
건설 현장에 일꾼들이 분주히 움직였다.
建設現場に働きたちが忙しく動いていた。
그는 신뢰받는 일꾼으로 평판이 좋다.
彼は信頼される有能な働きとして評判が良い。
모든 일꾼이 협력하여 프로젝트를 완성했다.
全ての働きが協力してプロジェクトを完成した。
일꾼이 부족해서 공사가 늦어지고 있다.
働きが足りず工事が遅れている。
힘든 일도 기꺼이 하는 성실한 일꾼이다.
辛い仕事でも喜んでやる誠実な働きだ。
선수는 공을 정확하게 내리쳐서 멀리 날렸다.
はボールを正確に打ち下ろし、遠くに飛ばした。
전철에서 사람들이 손에 든 물건들이 달그락거렸다.
電車の中で人々がに持った物ががらがらと音を立てた。
와락 달려들어 상대를 붙잡았다.
勢いよく飛びかかり相をつかんだ。
그는 상대방의 실수에 욕설을 퍼부으며 화를 냈다.
彼は相のミスに悪口を浴びせて怒った。
온라인 게임에서 상대방에게 욕설을 퍼붓는 일이 많다.
オンラインゲームで相に暴言を吐くことが多い。
그녀의 손은 지나친 건조로 푸석푸석했다.
彼女のは過度の乾燥でかさついていた。
그 선수의 기록은 전설적인 선수와 비견된다.
その選の記録は伝説的な選に匹敵する。
추심 절차를 제대로 따르지 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다.
取り立て続きを適切に守らなければ法的処罰を受けることがある。
채권 추심 과정에서는 법적인 절차를 준수해야 한다.
債権取り立ての過程では法的続きを遵守しなければならない。
그는 경기에서 상대를 씹어먹고 1등을 차지했다.
彼は試合で相を圧倒して1位を取った。
신탁을 통해 상속 절차를 간소화할 수 있다.
信託を通じて相続続きを簡素化できる。
여행 중 여권을 유실해서 재발급 절차를 밟았다.
旅行中にパスポートを紛失して再発行の続きをした。
운전자는 무사고 보너스를 받았다.
運転は無事故ボーナスを受け取った。
어머니는 엿기름을 직접 만들어 전통 음료를 만들었다.
母は麦芽を作りして伝統的な飲み物を作った。
가등기 절차는 본등기를 위한 준비 단계이다.
仮登記の続きは本登記のための準備段階である。
눈웃음을 잘 치는 사람은 친근하게 보인다.
目で笑うのが上な人は親しみやすく見える。
화물차 운전자가 피곤해서 잠시 쉬고 있다.
貨物車の運転が疲れて少し休んでいる。
화물차 운전기사는 안전 수칙을 잘 지켜야 한다.
貨物車の運転は安全規則をよく守らなければならない。
팔짱만 끼고 있지 말고 도와줘.
ぼやっとしていないで伝ってよ。
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와 줘.
ぼやっとしていないで早く伝ってよ。
손을 놓고 팔짱만 끼고 있다.
をこまねいて傍観している。
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와줘.
ぼやっとしていないで早く伝ってよ。
요즘 영포티들이 자기 관리를 엄청 잘해요.
最近のヨンポティは自己管理が上です。
추저분한 손으로 음식을 만지면 안 된다.
汚らわしいで食べ物を触ってはいけない。
프사는 자신의 개성을 보여주는 중요한 수단이다.
プロフィール写真は自分の個性を見せる大事な段だ。
주먹코는 한국에서 흔한 코 모양 중 하나이다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため術を決意した。
배우는 자신의 주먹코를 교정하기 위해 수술을 결정했다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため術を決意した。
그는 격분하여 상대방에게 막 나갔다.
彼は激怒して相に乱暴な振る舞いをした。
막 나가지 말고 좀 조심해라.
に粗暴なことをせず、少し気をつけなさい。
그는 항상 수고를 들여 일을 처리한다.
彼はいつも間を惜しまず仕事を処理する。
수고를 들이지 않고는 좋은 결과를 기대하기 어렵다.
間をかけなければ良い結果を期待するのは難しい。
계획 수립에 많은 수고를 들였다.
計画立案に多くの間をかけた。
당신이 수고를 들인 만큼 좋은 결과가 있을 것이다.
あなたが間をかけた分、良い結果が出るだろう。
품이 많이 들지만 결과가 만족스럽다.
間がかかるが結果が満足いくものだ。
이 일은 생각보다 품이 덜 든다.
この作業は思ったより間が少ない。
품이 들더라도 정성을 다해 작업한다.
間がかかっても真心を込めて仕事をする。
수작업으로 하면 품이 많이 든다.
作業でやると間がかなりかかる。
이 옷은 제작하는 데 많은 품이 든다.
この服は作るのに多くの間がかかる。
그는 동거녀에게 집안일을 도와달라고 부탁했다.
彼は同棲している彼女に家事を伝ってくれるよう頼んだ。
올림픽에서 한반도기를 든 선수들이 입장했다.
オリンピックで韓半島旗を持った選たちが入場した。
손에 묻은 더러움을 깨끗이 씻어라.
についた汚れをきれいに洗いなさい。
담보는 채권 변제를 확보하기 위한 수단이 되는 것을 말합니다.
担保は、債権の弁済を確保する段となるものをいいます。
재판에 회부되는 절차는 신중해야 한다.
裁判にかける続きは慎重でなければならない。
수백억 원 규모의 프로젝트가 착수되었다.
数百億ウォン規模のプロジェクトが着された。
인력 부족이 업무 효율을 제약하고 있다.
不足が業務効率を制約している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.