【手】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
정리정돈이 서툰 사람이 방이 어지럽다고 지적하다니, 사돈 남 말 하는군요.
整理整頓が苦な人が部屋の散らかりを指摘するなんて、他人事のように言うものだ。
친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다. 무소식이 희소식이길 바라고 있어.
友人の術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。
이 가수는 가난한 농촌 출신이지만 지금은 세계적인 스타다. 개천에서 용이 난 것과 같다.
この歌は貧しい農村出身だが、今や世界的スターだ。泥水から龍が現れたようなものだ。
짚신도 짝이 있다니까, 기다려볼래.
私にも藁草履に相がいるんだから、待ってみようかな。
이별은 아프지만, 짚신도 짝이 있다고 생각해.
別れは辛いけど、藁草履にも相がいるって思うよ。
짚신도 짝이 있다는데, 나에게도 좋은 인연이 있겠지.
藁草履にも相がいるって言うし、僕にも良い縁があるだろう。
헤어졌다고 실망하지 마, 짚신도 짝이 있다고 하니까.
別れたからってがっかりしないで、藁草履にも相がいるって言うじゃないか。
짚신도 짝이 있다, 그러니까 너무 걱정하지 마.
藁草履にも相があるんだから、そんなに心配しないで。
아직 결혼 못 했지만, 짚신도 짝이 있다고 하잖아.
まだ結婚できていないけど、藁草履にも相がいるって言うじゃない。
행정 절차에 있어서 특정한 개인을 식별하기 위해 번호를 부여하다.
行政続における特定の個人を識別するための番号を付与する。
어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다.
困っている人を見て、助けをしました。
도움을 좀 부탁드리고 싶은데요.
伝いをお願いしたいことがあります。
도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요.
伝いをお願いしたいことがあります。
도움을 요청할 수 있을까요?
伝いをお願いできますか?
아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요.
なんの助けも出来なくて、申し訳ないですね。
여러모로 도움을 주다.
いろいろと伝う。
곤란한 표정을 보았을 때, 손을 내밀었습니다.
困った表情を見たとき、を差し伸べました。
내가 곤경에 빠져있을 때, 그가 제일 먼저 손을 내밀어 주었다.
僕が苦境に立たされている時、彼が一番最初にを差し出してくれた。
그가 손을 내밀었고 나는 그 손을 잡았다.
彼がを差し出して、私はそのを掴んだ。
혼자 덩그러니 남겨진 나에게 손을 내밀어 주었다.
ひとりがらんと残された僕に、を差し伸べてくれた。
돈이 갑자기 필요해서 손을 내밀었다.
急にお金が必要になってを出したんだ。
난처하게도 상대방의 이름이 아무리 해도 생각나지 않았다.
困ったことに、相の名前がどうしても思い出せなかった。
곤란하다면 도와드릴게요.
困っているなら伝います。
아이가 숙제를 보채서 도와줬다.
子どもが宿題をむずかるので、伝ってあげた。
손 닦는 수건을 갈아야겠다.
拭用タオルを取り替えなくっちゃ。
경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다.
試合に負けて切歯腐心する選たちを、監督は優しくねぎらった
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学や詩においてよく使われる表現法です。
한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다.
韓国人にとって音楽とは喜怒哀楽を表現する段のひとつです。
성격이 밝은 아이들이 희로애락을 잘 표현한다.
明るい子ども達の方が喜怒哀楽を上に表現する。
그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다.
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝た。
튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다.
天ぷらは、レストランや居酒屋などで軽に楽しむことができます。
옛날 옛적에 말은 교통수단으로 널리 사용되었습니다.
昔々、馬は交通段として広く使われていました。
그의 체력은 운동선수와 맞먹습니다.
彼の体力はスポーツ選に匹敵します。
발견된 화석은 고대 생물의 생태를 해명하는 단서를 제공합니다.
発見された化石は、古代生物の生態を解明するがかりを提供します。
붙박이장은 사용하기 편리합니다.
造り付けクローゼットは使い勝が良いです。
역도 선수는 체중 제한 때문에 감량하는 경우가 있습니다.
重量挙げの選は体重制限のため減量することがあります。
역도 선수는 체중별로 나뉘어 경기합니다.
重量挙げの選は体重別に分かれて競技します。
역도 선수의 식사 관리는 엄격합니다.
重量挙げ選の食事管理は厳しいです。
갱생을 돕는 전문가가 있습니다.
更生を助けする専門家がいます。
그의 갱생을 돕기 위해 전문가가 협력하고 있어요.
彼の更生を助けするために、専門家が協力しています。
거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다.
取引先との契約を更新する続きを進めます。
거래 절차는 원활하게 진행되었습니다.
取引の続きはスムーズに進みました。
밝은색 볼펜으로 편지를 썼어요.
明るい色のボールペンで紙を書きました。
우파루파는 손발을 재생할 수 있는 것으로 유명합니다.
ウーパールーパーは足が再生できることで有名です。
그는 재빠른 판단으로 승리를 거머쥐었다.
彼は素早い判断で勝利をにした。
재빠른 반격으로 상대를 농락했다.
素早い切り返しで相を翻弄した。
업무를 재빠르게 처리하다.
業務を早く処理する。
타조의 날개는 부드럽고 감촉이 좋습니다.
ダチョウの羽は柔らかく、触りが良いです。
거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다.
荒い表面にを触れると、ザラザラとした感触がある。
손으로 바위 표면을 만지면 울퉁불퉁한 감촉이 있다.
で岩の表面を触れると、凸凹した感触がある。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.