<料の韓国語例文>
| ・ | 유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다. |
| 有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。 | |
| ・ | 입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다. |
| 入場料が高すぎるので、入場しないことにしました。 | |
| ・ | 입장하는 모든 관중에게 기념 티셔츠를 무료로 준다. |
| 入場する観客に記念シャツを無料で配る。 | |
| ・ | 공원은 무료로 입장할 수 있습니다. |
| 公園は無料で入場できます。 | |
| ・ | 장시간 노출로 도료의 색이 퇴색했습니다. |
| 長時間の露出で、塗料の色が色あせました。 | |
| ・ | 자료에 오류가 있어서 다시 검토하도록 반려되었습니다. |
| 資料に誤りがあるため、再度検討するように差し戻されました。 | |
| ・ | 이 요리는 다양한 재료로 구성되어 있습니다. |
| この料理は、さまざまな食材から構成されています。 | |
| ・ | 이 제품은 고품질의 재료로 구성되어 있습니다. |
| この製品は、高品質の材料から構成されています。 | |
| ・ | 보험료 지급이 늦어지면 보험 적용 범위가 일시 정지될 수 있습니다. |
| 保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。 | |
| ・ | 보험료 지불이 늦어지면 보험 계약이 해지될 수 있습니다. |
| 保険料の支払いが遅れると、保険契約が解除される可能性があります。 | |
| ・ | 매달 보험료를 지불하는 것은 경제적인 부담입니다. |
| 毎月の保険料を支払うことは、経済的な負担です。 | |
| ・ | 자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다. |
| 自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。 | |
| ・ | 생명보험은 많은 사람들이 보험료를 내서 서로를 보장하는 제도입니다. |
| 生命保険は、多くの方々が保険料を出し合って互いに保障し合う制度です。 | |
| ・ | 그들은 소량의 연료밖에 남아 있지 않았다. |
| 彼らは少量の燃料しか残っていなかった。 | |
| ・ | 그는 소량의 향신료를 요리에 사용했다. |
| 彼は少量のスパイスを料理に使った。 | |
| ・ | 그는 소량의 소금을 요리에 넣었다. |
| 彼は少量の塩を料理に加えた。 | |
| ・ | 그들은 소량의 재료로 요리를 만들었다. |
| 彼らは少量の材料で料理を作った。 | |
| ・ | 그들은 대량의 자료를 준비하고 있다. |
| 彼らは大量の資料を準備している。 | |
| ・ | 그들은 대량의 식료품을 저장하고 있다. |
| 彼らは大量の食料品を貯蔵している。 | |
| ・ | 필요한 재료의 양을 계량하고 나서 요리를 시작하세요. |
| 必要な材料の量を計量してから料理を始めてください。 | |
| ・ | 필요한 재료의 양을 확인하고 요리를 시작하세요. |
| 必要な材料の量を確認してから料理を始めてください。 | |
| ・ | 연료의 양이 얼마 남지 않았습니다. |
| 燃料の量が残りわずかです。 | |
| ・ | 인도 요리의 대명사라고 하면 카레입니다. |
| インド料理の代名詞と言えば、カレーです。 | |
| ・ | 이탈리아의 요리는 전 세계적으로 인기가 있습니다. |
| イタリアの料理は世界中で人気があります。 | |
| ・ | 대표적인 이탈리아 요리에는 피자나 파스타 리조또 등이 있습니다. |
| 代表的なイタリア料理にはピザ、パスタやリゾットなどがある。 | |
| ・ | 이탈리아 요리라면 우선 피자와 파스타가 떠오른다. |
| イタリア料理といえばまず、ピザやパスタが思い浮かぶ。 | |
| ・ | 프랑크푸르트 소시지는 독일의 전통적인 요리 중 하나다. |
| フランクフルトソーセージはドイツの伝統的な料理の一つだ。 | |
| ・ | 그는 요금을 체크하고 청구액이 맞는지 확인했어요. |
| 彼は料金をチェックして、請求額が正しいか確認しました。 | |
| ・ | 체육관 이용요금은 학생들에게 무료입니다. |
| 体育館の利用料金は学生に無料です。 | |
| ・ | 절삭에는 가공 재료의 성질을 고려해야 합니다. |
| 切削には加工材料の性質を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 숫돌은 요리사에게 중요한 도구 중 하나입니다. |
| 砥石は料理人にとって重要な道具の一つです。 | |
| ・ | 식칼의 날 하나에 요리의 맛이 달라진다. |
| 包丁の切れ味ひとつで料理の味が変わる。 | |
| ・ | 회의 출석자들이 자료를 배포했습니다. |
| 会議の出席者が資料を配布しました。 | |
| ・ | 참가자 전원에게 자료를 송부했습니다. |
| 参加者全員に資料を送付しました。 | |
| ・ | 회의 참석자들에게 자료를 배포했습니다. |
| 会議の参加者に資料を配布しました。 | |
| ・ | 목장에서는 젖소들이 사료를 즐겁게 먹고 있었다. |
| 牧場では、乳牛たちが飼料を楽しそうに食べていた。 | |
| ・ | 여행 가는 김에 현지 요리를 배웠어요. |
| 旅行に行くついでに、現地の料理を学びました。 | |
| ・ | 국립공원의 입장료는 매우 저렴합니다. |
| 国立公園の入場料は非常に手頃です。 | |
| ・ | 자원봉사자들은 식량 배급 센터에서 식량을 분류하고 있습니다. |
| ボランティアは食料配給センターで食料を仕分けしています。 | |
| ・ | 아내는 요리뿐만 아니라 청소조차 제대로 못한다. |
| うちの妻は、料理だけじゃなくて、掃除さえろくにできない。 | |
| ・ | 그는 노숙자들에게 식량과 의류를 제공합니다. |
| 彼はホームレスの人々に食料や衣類を提供しています。 | |
| ・ | 비행기는 이륙할 때 활주로를 달리면서 연료의 절반을 소비한다. |
| 飛行機は離陸する時、滑走路を走りながら、燃料の半分を消費する。 | |
| ・ | 공과금을 은행에서 수납하다. |
| 公共料金を銀行で収納した。 | |
| ・ | 통로 왼쪽에는 음료수 자판기가 있다. |
| 通路の左側には飲料水の自動販売機がある。 | |
| ・ | 멸치의 풍미가 요리에 깊이를 준다. |
| 煮干しの風味が料理に深みを与える。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 증기선은 석탄을 연료로 사용했습니다. |
| 蒸気船は石炭を燃料として使用しました。 | |
| ・ | 증기선은 석탄을 연료로 한다. |
| 蒸気船は石炭を燃料とする。 | |
| ・ | 강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다. |
| 講壇の上には先生の資料が整然と並んでいる。 | |
| ・ | 강연을 의뢰한 사람에게 강연료를 지불했다. |
| 講演を依頼した者に講演料を支払った。 |
