<料の韓国語例文>
| ・ | 기한을 지키지 못해 급여가 감봉되었다. |
| 期限に間に合わなかったので、給料が減給された。 | |
| ・ | 부정행위가 적발되어 급여가 감봉되었다. |
| 不正行為が発覚したので、給料が減給された。 | |
| ・ | 직무 태만 때문에 월급이 감봉되었다. |
| 職務怠慢のため、給料が減給された。 | |
| ・ | 그의 보험료가 감면되기로 결정되었다. |
| 保険料が減免されることが決定された。 | |
| ・ | 보험료가 감면되었다. |
| 彼の保険料が減免された。 | |
| ・ | 임금을 감봉하다. |
| 給料を減給する。 | |
| ・ | 봉급을 감봉하다. |
| 給料を減給する。 | |
| ・ | 보리는 곡물의 일종으로 빵이나 맥주의 원료로 사용됩니다. |
| 麦は穀物の一種で、パンやビールの原料として使われます。 | |
| ・ | 그들의 연구소는 첨단 재료 과학을 전문으로 한다. |
| 彼らの研究所は先端の材料科学に特化しています。 | |
| ・ | 주요 재료를 싸게 조달하다. |
| 主要な材料を安く調達する。 | |
| ・ | 신선한 재료를 그대로 요리하는 것으로 재료의 맛을 살릴 수 있다. |
| 新鮮な材料をそのまま料理することで、材料の味を生かすことができる。 | |
| ・ | 책의 원료는 펄프지만 재료는 종이입니다. |
| 本の原料はパルプだけど材料は紙です。 | |
| ・ | 빵의 원료는 밀이지만 재료는 밀가루입니다. |
| パンの原料は小麦だけど材料は小麦粉です。 | |
| ・ | 요리의 재료를 준비하다. |
| 料理の材料を用意する。 | |
| ・ | 그 제품은 첨단 재료로 만들어진다. |
| その製品は先端の材料で作られています。 | |
| ・ | 여행지에서 맛있는 음식을 즐긴다. |
| 旅行先で美味しい料理を楽しみます。 | |
| ・ | 그 요리에 조금만 설탕을 넣으면 훨씬 프로의 맛에 가까워져요. |
| その料理に少しだけ砂糖を入れると、ぐっとプロの味に近づきますよ。 | |
| ・ | 사회주의 국가에서는 교육과 의료가 무료 또는 저렴한 가격으로 제공됩니다. |
| 社会主義国では、教育や医療が無料または手頃な価格で提供されます。 | |
| ・ | 저는 이방인으로서 모국의 요리를 가르치는 요리 교실을 개최하고 있습니다. |
| 私は異邦人として、母国の料理を教える料理教室を開催しています。 | |
| ・ | 이 음료에 들어 있는 성분에는 유해한 것이 있다. |
| この飲料に含まれている成分には有害なものがある。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
| このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
| ・ | 이 요리는 젓가락으로 먹기 힘드니까 스푼으로 먹는 게 좋다. |
| この料理はお箸では食べづらいから、スプーンで食べたほうがいい。 | |
| ・ | 철광석은 제철업의 기본 원료입니다. |
| 鉄鉱石は製鉄業の基本的な原料です。 | |
| ・ | 철강석은 철분을 많이 함유하는 광산물로 철강 제품을 생산하기 위해 불가결한 원료입니다. |
| 鉄鉱石は鉄分を多く含有する鉱産物で鉄鋼製品を生産するために不可欠な原料です。 | |
| ・ | 철광석은 철강의 주원료이다. |
| 鉄鉱石は鉄鋼の主原料である。 | |
| ・ | 철광석이란 제철 원료가 되는 광석이다. |
| 鉄鉱石とは、製鉄原料となる鉱石である。 | |
| ・ | 생환자 중에는 식량과 물이 바닥난 사람도 있었다. |
| 生還者の中には食料と水が底をついた人もいた。 | |
| ・ | 밀가루는 제빵에 필수적인 원료입니다. |
| 小麦粉は製パンに欠かせない原料です。 | |
| ・ | 밀가루는 빵이나 케이크의 주요 재료 중 하나입니다. |
| 小麦粉はパンやケーキの主要な材料の一つです。 | |
| ・ | 밀가루는 많은 요리의 재료로 사용됩니다. |
| 小麦粉は多くの料理の材料として使われます。 | |
| ・ | 밀은 식량 안보에 필수적인 작물이다. |
| 小麦は食料安全保障に欠かせない作物だ。 | |
| ・ | 울은 양털을 원료로 하는 동물 섬유입니다. |
| ウールは、羊の毛を原料とする動物繊維です。 | |
| ・ | 첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
| 最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
| ・ | 마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다. |
| ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。 | |
| ・ | 떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
| トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 | |
| ・ | 구이는 간단하면서도 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
| 焼き物は、シンプルながらも美味しさが堪能できる料理です。 | |
| ・ | 구이는 조리하는 수고가 적고 간편하게 만들 수 있는 요리입니다. |
| 焼き物は、調理の手間が少なく、手軽に作れる料理です。 | |
| ・ | 구이는 굽기 정도와 조미료의 사용 방법에 따라 맛의 종류가 넓어집니다. |
| 焼き物は、焼き加減や調味料の使い方で味のバリエーションが広がります。 | |
| ・ | 구이는 재료를 구워서 조리하는 요리 중 하나입니다. |
| 焼き物は、食材を焼いて調理する料理の一つです。 | |
| ・ | 덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다. |
| 丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。 | |
| ・ | 덮밥은 밥 위에 재료를 담은 요리예요. |
| 丼は、ご飯の上に具材を盛りつけた料理です。 | |
| ・ | 무침은 가정식부터 고급 요정까지 다양하게 즐길 수 있습니다. |
| 和え物は、家庭料理から高級料亭まで幅広く楽しまれています。 | |
| ・ | 무침에는 참기름이나 간장, 미림 등의 조미료가 사용되는 경우가 많습니다. |
| 和え物には、ごま油や醤油、みりんなどの調味料が使われることが多いです。 | |
| ・ | 무침은 차가워도 맛있게 먹을 수 있기 때문에 여름에 딱 맞는 요리입니다. |
| 和え物は冷たくても美味しく食べられるので、夏にぴったりの料理です。 | |
| ・ | 무침은 다양한 소스와 조미료로 맛을 냅니다. |
| 和え物は、さまざまなソースや調味料で味付けされます。 | |
| ・ | 무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다. |
| 和え物は、シンプルな調理方法で素材の味を活かした料理です。 | |
| ・ | 찜은 간단하고 건강한 요리법입니다. |
| 蒸し物はシンプルで健康的な料理法です。 | |
| ・ | 식료품점은 양식의 공급원으로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 食料品店は糧の供給源として重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 세계적으로 식량이 부족한 상황에 처해 있다. |
| 世界的に食料がひっ迫している。 | |
| ・ | 조미김은 쌀이나 면 요리에도 어울립니다. |
| 味付け海苔はお米や麺料理にも合います。 |
