<日の韓国語例文>
| ・ | 교장 선생님이 췌장암으로 별세한 사실이 어제 알려졌다. |
| 校長先生が、すい臓がんで他界したことが昨日伝えられた。 | |
| ・ | 어제도 그저께도 하루 종일 춘곤증에 시달렸어. |
| きのうもおとといも一日中、春困症に苦しめられた。 | |
| ・ | 속쓰림에 좋은 음식을 매일 먹고 있습니다. |
| 胃もたれにいい食べ物を毎日食べています。 | |
| ・ | 노로바이러스는 감염되면 심한 설사와 구토가 1-2회 정도 이어진다. |
| ノロウイルスは、感染すると激しい下痢や嘔吐が1〜2日程度続く。 | |
| ・ | 탈수증이나 열중증은 평소에 예방하는 것이 매우 중요합니다. |
| 脱水症・熱中症は日々の予防が非常に大切です。 | |
| ・ | 암은 일본인의 사망원인 1위로 그 비율은 매년 증가하고 있습니다. |
| 癌は日本人の死因の1位で、その割合は年々増加しています。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 세상이 빙빙 도는 듯한 현기증이 일어났다. |
| ある日突然、世界がぐるぐる回るようなめまいに襲われた | |
| ・ | 오늘은 식욕이 별로 없어서 그다지 먹고 싶지 않아요. |
| 今日は食欲がないので、あまり食べたくないです。 | |
| ・ | 숙취로 머리가 띵하다. |
| 二日酔いで頭ががんがんする。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 남편이 심장마비로 죽었어요. |
| ある日突然、夫が心臓麻痺で亡くなりました。 | |
| ・ | 어느날 갑자기 큰 병에 걸릴 가능성은 누구에게라도 잠재해 있다. |
| ある日突然大病にかかる可能性は誰にでも潜んでいる。 | |
| ・ | 어제 토했어요. |
| 昨日吐きました。 | |
| ・ | 기저질환이 없던 20대 청년이 백신을 맞고 10일 후에 숨졌다. |
| 基底疾患のない20代が、ワクチンの接種を受けてから10日後に死亡し、 | |
| ・ | 언제나 버스를 타면 멀미를 하는데 오늘은 괜찮았어요. |
| いつもはバス酔いするんだけど、今日は大丈夫でした。 | |
| ・ | 양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
| 日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 | |
| ・ | 감염 후 증상이 발현되기까지 잠복 기간은 보통 14일입니다. |
| 感染後、症状が発現するまでの潜伏期間は通常14日です。 | |
| ・ | 코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다. |
| コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。 | |
| ・ | 메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다. |
| MERSの潜伏期間は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。 | |
| ・ | 오늘 몸 상태가 안 좋아서 못 갈 것 같아. |
| 今日、体調が悪くて行けそうにない。 | |
| ・ | 어제 과음을 해서 몸 상태가 안 좋아요. |
| 昨日、飲みすぎて体の具合が悪いです。 | |
| ・ | 언제나 행복한 나날이 되시길.... |
| いつもお幸せな日々になりますように。 | |
| ・ | 그를 만나 결혼하고 행복한 나날이 계속되는 듯 했다. |
| 彼に出会い結婚し、幸せな日々が続くと思っていた。 | |
| ・ | 추운 나날이 계속되고 있습니다. |
| 寒い日々が続いています。 | |
| ・ | 어둠이 짙게 드리운 나날들 |
| 深い闇のような日々 | |
| ・ | 오늘은, 바람이 기분 좋네. |
| 今日は風が気持ちいいね。 | |
| ・ | 오늘, 묵고 가도 될까요? |
| 今日、泊って行ってもいいでしょうか。 | |
| ・ | 며칠 동안 묵으실 거예요? |
| 何日間お泊まりですか? | |
| ・ | 며칠 묵으세요? |
| 何日間お泊まりですか? | |
| ・ | 오늘은 호텔에 묵자. |
| 今日はホテルに泊まろう。 | |
| ・ | 며칠 동안 묵으실 예정이세요? |
| 何日間泊まれる予定ですか。 | |
| ・ | 어제 사내아이를 낳았어요. |
| 昨日男の子を産みました。 | |
| ・ | 장마로 꿉꿉한 날이 계속되고 있어요. |
| 梅雨で湿っぽい日が続いています。 | |
| ・ | 내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
| 明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 | |
| ・ | 해가 질 때 까지 집에 돌아와. |
| 日が沈むまで、家に帰ってこい。 | |
| ・ | 여름엔 해가 길고, 겨울엔 해가 짧다. |
| 夏は日が長くて冬は日が短い | |
| ・ | 해가 중천에 떴다. |
| 日が中天にある。 | |
| ・ | 해가 지다. |
| 日が暮れる。(日が沈む) | |
| ・ | 해가 뜨다. |
| 日が昇る。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐려요. |
| 今日は曇りです。 | |
| ・ | 내일 오후부터 전국에 비가 내리면서 기온이 떨어질 것이다. |
| 明日の午後から全国に雨が降り、気温が下がるだろう。 | |
| ・ | 내일 눈보라가 칠까? |
| 明日、吹雪になるかな。 | |
| ・ | 10월은 하루 동안의 기온차가 심하게 느껴진다. |
| 10月は、一日のうちの気温の差が激しく感じられる。 | |
| ・ | 기온차는 하루의 최고 기온과 초저 기온의 차이를 말한다. |
| 気温差は1日の最高気温と最低気温の差の事です。 | |
| ・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
| 昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
| ・ | 강한 고기압에 뒤덮여 더운 날이 이어지고 있다. |
| 強い高気圧におおわれて暑い日が続いている。 | |
| ・ | 내일은 고기압의 영향으로 대체로 맑겠습니다. |
| 明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。 | |
| ・ | 햇볕이 점차로 강해지고 있다. |
| 日差しが段々強くなってきた。 | |
| ・ | 내일은 많은 비가 내릴 것으로 예보됐다. |
| 明日は大雨が降ると予報された。 | |
| ・ | 한쪽에선 열돔, 반대쪽에선 집중호우 등 앞으로 일상화될 것이다. |
| 一方ではヒートドーム、もう一方では集中豪雨など今後は日常化されるだろう。 | |
| ・ | 삶의 날씨가 늘 좋을 수만은 없습니다. |
| 人生の天気がずっといい日であることはありません。 |
