<日の韓国語例文>
| ・ | 먼저 보낸 아내를 위해 그는 매일 묘소를 찾는다. |
| 先立たれた妻のために、彼は毎日お墓参りに行っている。 | |
| ・ | 오늘은 미팅이 너무 많아서 몸이 열개라도 모자라다. |
| 今日はミーティングが多すぎて、息つく暇もない。 | |
| ・ | 매일처럼 일정이 가득 차서 몸이 열개라도 모자라다. |
| 毎日のように予定が詰まっていて、息つく暇もない。 | |
| ・ | 운이 따른 것은 매일의 노력이 결실을 맺었기 때문이다. |
| 運がついてきたのは、日々の努力が実ったからだろう。 | |
| ・ | 오늘은 운이 따르니까 뭐든 잘 될 것 같다. |
| 今日は運がついているから、何でもうまくいきそうだ。 | |
| ・ | 오늘은 운이 좀 따르는 모양이다. |
| 今日は運がついてくるようだ。 | |
| ・ | 오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다. |
| 今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。 | |
| ・ | 피치 못할 사정으로 오늘 미팅은 취소하겠습니다. |
| 止むを得ない事情で今日のミーティングはキャンセルさせていただきます。 | |
| ・ | 오늘은 피치 못할 사정이 있어서 일을 일찍 퇴근했습니다. |
| 今日は止むを得ない事情があったため、仕事を早退させてもらいました。 | |
| ・ | 요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어. |
| 最近何に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。 | |
| ・ | 최근의 기술 발전은 정말 빠르고, 하루가 다르다. |
| 近年のテクノロジーの進化は本当に速く、毎日変化が著しい。 | |
| ・ | 오늘은 심기가 불편하니까 조용히 있는 게 좋겠다. |
| 今日はご機嫌がよくないので、静かにしていたほうがいい。 | |
| ・ | 그는 오늘 심기가 불편한 것 같아. |
| 彼は今日はご機嫌がよくないようだ。 | |
| ・ | 아내의 심기가 불편한 날에는 눈치를 본다. |
| 妻の機嫌が悪い日には、様子を窺う。 | |
| ・ | 건강을 유지하기 위해 매일 물을 충분히 마시려고 한다. |
| 健康を維持するために、毎日の水分補給を忘れないようにしている。 | |
| ・ | 그녀는 건강을 유지하기 위해 매일 조깅을 한다. |
| 彼女は健康を維持するために、毎日ジョギングをしている。 | |
| ・ | 건강을 유지하기 위해 매일 운동을 하고 있다. |
| 健康を維持するために毎日運動をしています。 | |
| ・ | 바쁜 일들이 계속됐지만 드디어 짬이 났다. |
| 忙しい日々が続いていたが、やっと手が空いた。 | |
| ・ | 오늘은 바빠서 짬이 날 시간이 없다. |
| 今日は忙しくて、手が空く時間がない。 | |
| ・ | 어제 저녁, 빗발이 굵어져서 도로가 침수되었다. |
| 昨日の夕方、雨脚が強まって道路が冠水した。 | |
| ・ | 추운 날이 계속됐지만, 이제 곧 날씨가 풀릴 거야. |
| 寒い日が続いたが、そろそろ暖かくなるだろう。 | |
| ・ | 오늘 낮부터 날씨가 풀릴 거라는 예보가 있다. |
| 今日の昼から暖かくなる予報だ。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 풀려서 운동하기 좋네요. |
| 今日は天気が暖かくて、運動するのにいいですね。 | |
| ・ | 아이엘츠를 보기 위해 매일 공부하고 있어요. |
| IELTSを受けるために、毎日勉強しています。 | |
| ・ | 내일 시험을 치르기 위해 열심히 공부하고 있어요. |
| 明日の試験に向けて一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 내일 시험을 치르기 위해 일찍 일어나야 해요. |
| 明日は試験を受けるため、早起きしなければなりません。 | |
| ・ | 그는 내일 중요한 시험을 칠 예정입니다. |
| 彼は明日大事な試験を受ける予定です。 | |
| ・ | 다음 주 월요일에 시험을 칩니다. |
| 来週の月曜日に試験を受けます。 | |
| ・ | 오늘은 특히 일이 더디게 진행되어서 야근이 필요할 것 같아요. |
| 今日は特に仕事が遅いので、残業が必要になりそうです。 | |
| ・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
| 昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
| ・ | 어쩔 수 없이 일이 더디게 진행되는 날이 있습니다. |
| どうしても仕事が遅くなってしまう日があります。 | |
| ・ | 오늘은 일이 더디게 진행돼서 끝나는 시간이 늦어질 것 같아요. |
| 今日は仕事が遅くて、終わるのが遅くなりそうです。 | |
| ・ | 머리가 지끈거려서 오늘은 일찍 자려고 해요. |
| 頭がずきずきするので、今日は早く寝るつもりです。 | |
| ・ | 어제 경기 후 삭신이 쑤시기 시작했습니다. |
| 昨日の試合で全身が痛むようになりました。 | |
| ・ | 매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다. |
| 毎日勉強した結果、試験に受かることができました。 | |
| ・ | 입시를 준비하기 위해 매일 공부를 계속하고 있어요. |
| 入試を準備するために、毎日勉強を続けています。 | |
| ・ | 파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요. |
| 波が荒い日には、海上での活動は控えるべきです。 | |
| ・ | 파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다. |
| 波が荒い日には海に入らない方が安全です。 | |
| ・ | 어제 바다는 파도가 거셌지만, 오늘은 잔잔합니다. |
| 昨日の海は波が荒かったが、今日は穏やかです。 | |
| ・ | 오늘 바다는 파도가 거세서 수영할 수 없습니다. |
| 今日の海は波が荒くて泳げません。 | |
| ・ | 그의 가게는 목이 좋아서 매일 바쁘다. |
| 彼の店は場所がいいから、毎日忙しい。 | |
| ・ | 새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다. |
| 新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。 | |
| ・ | 술이 고프지만 내일 일찍 일어나야 해서 참아야겠다. |
| お酒が飲みたいけど、明日早いから我慢しよう。 | |
| ・ | 죄값을 치를 각오를 한 그는 반성의 나날을 보내고 있다. |
| 罪を償う覚悟を決めた彼は、反省の日々を過ごしている。 | |
| ・ | 그는 변덕이 심해서 오늘 말한 것이 다음 날에는 전혀 달라진다. |
| 彼は変わりやすく、今日言っていたことが翌日には全く違う。 | |
| ・ | 그는 변덕이 심하다. 어제는 아주 친절했는데 오늘은 전혀 말을 걸지 않는다. |
| 彼は非常に気まぐれだ。昨日はすごく優しかったのに、今日は全く話しかけてこない。 | |
| ・ | 오늘은 재수가 옴 붙었으니까 조용히 있어야겠다. |
| 今日は運が悪いから、おとなしくしておこう。 | |
| ・ | 재수가 옴 붙은 날에는 뭘 해도 잘 안 된다. |
| 運が悪い日は何をしてもうまくいかない。 | |
| ・ | 시험 날에 감기에 걸리다니 정말 재수가 옴 붙었다. |
| 試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。 | |
| ・ | 아침부터 재수가 옴 붙어서 최악의 날이다. |
| 朝から運が悪くて、最悪の日だ。 |
