【日】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
저는 매일 9시부터 5시까지 근무합니다.
私は毎9時から5時まで勤務しています。
어제 방송은 예상 이상의 시청률을 기록했습니다.
の放送は予想以上の視聴率を記録しました。
연일 최고 시청률을 경신 중이다.
最高視聴率を更新中だ。
양봉업자들은 매일 꿀벌 벌통을 점검하고 있습니다.
養蜂家は毎、蜜蜂の巣箱を点検しています。
어제 상사에게 사표를 냈습니다.
上司に辞表を出しました。
내일로 정년퇴직입니다.
で定年退職です。
거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다.
雄大な計画が実現するを待ち望んだ。
하여튼 오늘 만나서 얘기해요.
とにかく今会って話しましょう。
여하튼 오늘 여기까지 와줘서 고마워요.
とにかく、今ここまで来てくれてありがとうございます。
어쨌든 내일까지 기다려 보자.
とにかく明まで待ってみよう。
그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다.
彼女の無邪気な笑顔が、私の常を明るくしてくれる。
큰애는 오늘 학교에서 상을 받았어요.
上の子は今学校で賞を受賞しました。
통조림 식품은 일상의 바쁜 아침 식사에도 사용할 수 있습니다.
缶詰の食品は、常の忙しい朝食にも使えます。
오늘 점심에는 버섯 수프를 만들 거예요.
のランチには、キノコスープを作ります。
사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다.
人々は忙しい常の間隙でリラックスする時間を見つける。
바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다.
忙しい々が続いたが、合間を縫って顔を出した。
헌 집의 창문에서는 햇살이 비치고 있어요.
古い家の窓からは差しが差し込んでいます。
어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요.
、引越し業者に見積もりを依頼しました。
이삿짐센터에 전화해서 이사 일정을 확인했습니다.
引越しセンターに電話して、引っ越し程を確認しました。
이사 일정 잡느라 고생했어요.
引っ越しの程を決めるのに苦労しました。
이사하는 날은 바쁘고 피곤해요.
引っ越しのは忙しくて疲れます。
이사하는 날에 많은 짐을 옮겼어요.
引っ越しのにたくさんの荷物を運びました。
식물의 잎은 햇빛을 받아 성장합니다.
植物の葉っぱは、光を受けて成長します。
가물어서 나무 잎사귀가 시들었다.
照が続いて木の葉がしおれた。
실내에서 화분을 놓을 때는 햇볕이 잘 드는 곳을 선택합니다.
室内で植木鉢を置くときは当たりの良い場所を選びます。
추운 날에는 따뜻한 국물이 입에 맞는다.
寒いには暖かいスープが口に合う。
그녀는 일본 요리가 입에 맞는다고 했다.
彼女は本料理が口に合うと言っていた。
그의 생일 파티에는 모두의 입맛에 맞는 요리가 준비되어 있었다.
彼の誕生パーティーには皆の口に合う料理が用意されていた。
어제는 아름다운 산악지대에서 트레킹을 즐겼다.
は美しい山岳地帯でトレッキングを楽しんだ。
그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다.
彼は本場の味を再現するために々研究している。
라멘은 일본의 대표적인 면 요리 중 하나이다.
ラーメンは本の代表的な麺料理の一つだ。
추운 날씨에는 뜨끈한 라면이 최고다.
寒いには熱々のラーメンが最高だ。
어제는 마음에 드는 라면집에서 맛있는 라면을 먹었다.
はお気に入りのラーメン屋で美味しいラーメンを食べた。
만두는 쉽게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날 저녁 식사에 최적입니다.
餃子は簡単に作れるので、忙しいの夕食に最適です。
오늘 점심으로 군만두를 주문했어요.
のランチに焼き餃子を注文しました。
배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다.
連れ合いとの結婚記念には特別なディナーを計画しています。
그 날은 태풍이 와서 비가 오락가락하는 날씨였다.
そのは台風が来て、雨が降ったり止んだりの天気だった。
오늘 영화는 정말 마음에 와닿았습니다.
の映画はほんとに心に響きました。
햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다.
差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。
스마트폰의 과도한 사용은 일상생활에 지장을 일으킨다.
スマホの過度な使用は常生活に支障を起こす。
오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다.
は適当に終えて食事しに行きましょう。
그는 어제 해고되었다.
彼は昨解雇された。
오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다.
の会話は私に自信を与えました。
어제 본 영화는 매우 재미있었다.
見た映画はとても面白かった。
오늘은 대화가 원활하게 진행되었습니다.
は会話がスムーズに進みました。
어제는 친구와 긴 대화를 했어요.
は友人と長い会話をしました。
이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다.
この本は本の作家によって書かれました。
신사는 일본의 전통적인 건축물입니다.
神社は本の伝統的な建築物です。
일본의 신사를 방문한 적 있어요?
本の神社を訪れたことがありますか?
오늘은 신사에 다녀왔습니다.
は神社に行ってきました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/95)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.