<の韓国語例文>
・ | 남은 음식을 냉동해서 다음날 점심에 재사용합니다. |
料理の残りを冷凍して、翌日のお昼に再利用します。 | |
・ | 종자를 심은 후 매일 물을 주어야 합니다. |
種子を植えた後、毎日水やりをする必要があります。 | |
・ | 매일 열심히 일하고 부지런히 저축하고 있다. |
毎日頑張って働き、コツコツと貯蓄している。 | |
・ | 하루의 이익을 합산하여 월 이익을 계산했습니다. |
一日の利益を合算して、月の利益を計算しました。 | |
・ | 그녀는 자신의 춤 기술을 연마하기 위해 매일 스튜디오에서 연습하고 있습니다. |
彼女は自分のダンスの技術を磨くために毎日スタジオで練習しています。 | |
・ | 그는 자신의 영어 기술을 연마하기 위해 매일 공부하고 있습니다. |
彼は自分の英語のスキルを磨くために毎日勉強しています。 | |
・ | 그의 대화에는 일상 생활에서 사용되는 많은 관용구가 포함되어 있었습니다. |
彼の会話には、日常生活で使われる多くのイディオムが含まれていました。 | |
・ | 그의 일본어는 관용구를 능숙하게 사용합니다. |
彼の日本語は慣用句を巧みに使います。 | |
・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
・ | 관용적인 표현을 배움으로써 일본어의 이해력도 깊어집니다. |
慣用的な表現を学ぶことで、日本語の理解力も深まります。 | |
・ | 관용적인 표현을 익힘으로써 보다 표현력이 풍부한 일본어를 말할 수 있게 되었습니다. |
慣用的な表現を身につけることで、より表現力豊かな日本語を話せるようになりました。 | |
・ | 관용적인 표현을 배움으로써 보다 자연스러운 일본어를 습득했습니다. |
慣用的な表現を使って、よりリアルな日本語を習得しました。 | |
・ | 관용적인 표현을 익히는 것은 일본어를 향상시키기 위한 중요한 단계입니다. |
慣用的な表現を覚えることは、日本語を上達させるための重要なステップです。 | |
・ | 일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다. |
日本語の慣用的な表現を使うことで、文章がより魅力的になります。 | |
・ | 그녀는 일본어의 관용적인 표현을 마스터하는 데 능숙합니다. |
彼女は日本語の慣用的な表現をマスターするのが上手です。 | |
・ | 투표일에 정해진 투표소에서 투표합니다. |
投票日に決められた投票所で投票します。 | |
・ | 오늘도 좋은 일들이 많았어요. |
今日も沢山の良いことがありました。 | |
・ | 주말을 어떻게 보낼지 생각하면 설렌다. |
土日をどのように過ごすかを考えるとワクワクする。 | |
・ | 처음 학교 가는 날에는 설레는 경우가 많다. |
初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。 | |
・ | 오늘 날씨가 참 좋네요. |
今日の天気はとても良いですね。 | |
・ | 오늘은 날씨가 참 덥네요. |
今日はとても暑いですね。 | |
・ | 비전을 실현하기 위해, 날마다 노력을 거듭하고 있습니다. |
ビジョンを実現するために、日々努力を重ねています。 | |
・ | 내일부터 연비 성능이 뛰어난 신형 SUV차량을 발매한다. |
明日から燃費性能に優れた新型のSUV車両を発売する。 | |
・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
・ | 소바는 일본의 전통적인 음식입니다. |
蕎麦は日本の伝統的な食べ物です。 | |
・ | 소바는 일본 음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다. |
蕎麦は日本の食文化の一翼を担っています。 | |
・ | 소바는 일본 각지에서 사랑받고 있습니다. |
蕎麦は日本各地で親しまれています。 | |
・ | 소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。 | |
・ | 소바는 일본인에게 친숙한 음식입니다. |
蕎麦は日本人にとって親しみのある食べ物です。 | |
・ | 어제는 폐를 끼쳐서 정말 죄송했습니다. |
昨日は迷惑をかけまして、大変申し訳ございませんでした。 | |
・ | 난 매일 밀려드는 불평을 성가시다고 생각한 적이 없었다. |
私は毎日寄せられる苦情をわずらわしいと思ったことはなかった。 | |
・ | 쉬는 날에는 집에만 있고 싶고 모든 것들이 성가시기만 해요. |
休日には家に引き篭もりたくなるし何事も面倒に感じてしまいます。 | |
・ | 해안에는 매일 조수가 있습니다. |
海岸には毎日潮合いがあります。 | |
・ | 결로는 겨울뿐만 아니라, 비오는 날이나 장마철에도 생깁니다. |
結露は冬だけではなく、雨の日や梅雨どきにも起こります。 | |
・ | 웅대한 일출이 산들을 물들이고 있다. |
雄大な日の出が山々を染め上げている。 | |
・ | 멀리 산들이 석양에 의해 아름답게 포착되었다. |
遠くの山々が夕日によって美しく捉えられた。 | |
・ | 그의 미소는 햇빛처럼 밝았다. |
彼の笑顔は日光のように明るかった。 | |
・ | 햇빛이 없어도 오늘은 따뜻해요. |
日差しがなくても今日は暖かいですよ。 | |
・ | 오늘은 햇빛이 쨍쨍 쬐서 엄청 더웠다. |
今日は日差しがかんかんと照りつけて、すごく暑かった。 | |
・ | 태양의 햇빛이 눈부시다. |
太陽の日差しが眩しい。 | |
・ | 창가에 있으면 햇빛이 많이 들어와요. |
窓際にいると、日の光がたくさん入ってきます。 | |
・ | 물을 듬뿍 주고 바람이 통하고 햇빛이 잘 드는 곳에 두세요. |
水をたっぷりあげ、風通しの良い日の当たる所に置いてください。 | |
・ | 나무는 물, 공기 ,햇빛을 필요로 한다. |
木は水、空気、日光を必要とする。 | |
・ | 방은 햇빛이 잘 들어와요? |
部屋の日あたりはいいですか? | |
・ | 햇빛이 너무 강해서 눈부셔요 |
日の光がとても強くて、まぶしいです。 | |
・ | 강한 햇빛이 쏟아지다. |
強い日光が降り注ぐ。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 내일까지 전국에 비가 쏟아질 것으로 전망됩니다. |
明日まで全国に雨が降ると予想されます。 | |
・ | 어느 날 문득 뜨거운 눈물이 쏟아질 때가 있습니다. |
ある日ふと熱い涙がこぼれるときがあります。 | |
・ | 흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다. |
曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。 |