<日の韓国語例文>
| ・ | 교통량이 명절 당일에 최고치를 보였다. |
| 交通量が連休当日に最高値を示した。 | |
| ・ | 환율이 연일 최고치를 유지하고 있다. |
| 為替レートが連日最高値を維持している。 | |
| ・ | 오늘 기온은 올해 최고치였다. |
| 今日の気温は今年の最高値だった。 | |
| ・ | 어제 주식 시장이 최고치를 경신했다. |
| 昨日、株式市場が最高値を更新した。 | |
| ・ | 주식이 오늘 최고가를 경신했다. |
| 株が今日、最高値を更新した。 | |
| ・ | 오늘 기온은 올겨울 들어 최저를 기록했다. |
| 今日の気温は今冬に入って最低を記録した。 | |
| ・ | 오늘 세일은 최저가로 상품을 구입할 수 있습니다. |
| 今日のセールは最安値で商品を購入できます。 | |
| ・ | 아들 사진을 보고 있자니 한껏 군대 간 아들이 오늘 돌아올지도 모른다는 생각이 들었다. |
| 息子の写真を見ていると、できる限り軍隊に行った息子が今日帰ってくるかもしれないと考えた。 | |
| ・ | 참전 기념일에는 군인들의 노고를 기린다. |
| 参戦記念日には軍人たちの労苦を称える。 | |
| ・ | 잭팟을 노리고 매일 로또를 산다. |
| ジャックポットを狙って毎日ロトを買っている。 | |
| ・ | 야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다. |
| 野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。 | |
| ・ | 오늘은 하늘이 청량해서 기분이 좋다. |
| 今日は空が澄んでいて気分がいい。 | |
| ・ | 랍스터 요리는 보통 특별한 날에 즐긴다. |
| ロブスター料理は普通、特別な日に楽しむ。 | |
| ・ | 주식 가격이 하루 만에 크게 점프했다. |
| 株価が一日で大幅に跳ね上がった。 | |
| ・ | 오늘 바지선이 항구에 접안했다. |
| 今日、バージ船が港に接岸した。 | |
| ・ | 답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다. |
| 踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。 | |
| ・ | 답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다. |
| 踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。 | |
| ・ | 비 오는 날에도 루프탑 텐트 덕분에 밖에서 잘 수 있다. |
| 雨の日でもルーフトップテントのおかげで外で寝られる。 | |
| ・ | 겨울철에는 통창으로 들어오는 햇볕이 따뜻하다. |
| 冬は大きな窓から入る日差しが暖かい。 | |
| ・ | 거실에는 큰 통창이 있어 햇빛이 잘 들어온다. |
| リビングには大きな窓があって日差しがよく入る。 | |
| ・ | 일기장에 추억으로 스티커를 붙였다. |
| 日記帳に思い出としてステッカーを貼った。 | |
| ・ | 그는 집무실에서 하루 종일 서류 작업을 했다. |
| 彼は執務室で一日中書類作業をしていた。 | |
| ・ | 어제 친구랑 있었던 썰을 풀어볼게. |
| 昨日友達とあった話をしよう。 | |
| ・ | 논문을 완성하기 위해 꼬박 나흘을 실험에 매달렸다. |
| 論文を完成するためにまる四日を実験に没頭した。 | |
| ・ | 거의 매일 오전 8시에 출근해 밤 늦게까지 일에 매달렸습니다. |
| ほぼ毎日午前8時に出勤して、夜遅くまで仕事に励みました。 | |
| ・ | 매일 덜렁덜렁하게 행동하니 걱정돼. |
| 毎日そそっかしくしているから心配だよ。 | |
| ・ | 그 제품은 일본에서만 판매돼요. |
| その製品は日本でのみ販売されます。 | |
| ・ | 그녀의 첫 앨범은 발매 당일 완판되었어요. |
| 彼女の初アルバムは発売当日に完売しました。 | |
| ・ | 그 상품은 출시 하루 만에 완판되었다. |
| その商品は発売から1日で完売された。 | |
| ・ | 그 상품은 오늘 전국적으로 출시됩니다. |
| その商品は今日、全国的に発売されます。 | |
| ・ | 새로운 차종이 오늘 출시되었습니다. |
| 新しい車種が今日、発売されました。 | |
| ・ | 내일 새로운 스마트폰이 출시됩니다. |
| 明日、新しいスマートフォンが発売されます。 | |
| ・ | 비 오는 날엔 구두를 신기 불편해요. |
| 雨の日は革靴を履くのが不便です。 | |
| ・ | 면접 날에는 깔끔한 구두를 신는 것이 좋아요. |
| 面接の日にはきちんとした靴を履くのが良いです。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 미끄러운 구두창을 조심하세요. |
| 雨の日は滑りやすい靴底に注意してください。 | |
| ・ | 그는 매일 구두를 깨끗이 닦아요. |
| 彼は毎日靴をきれいに磨いています。 | |
| ・ | 오늘은 옷을 대량으로 사입했다. |
| 今日は洋服を大量に仕入れました。 | |
| ・ | 반려견과 함께 산책하는 것이 일과예요. |
| 反侶犬と一緒に散歩するのが日課です。 | |
| ・ | 한국 정부와 일본 정부가 회담했다. |
| 韓国政府と日本政府が会談した。 | |
| ・ | 그는 오늘 표정이 어두웠다. |
| 彼は今日、表情が暗かった。 | |
| ・ | 그는 출장 중에도 매일 아내에게 전화하는 사랑꾼이다. |
| 彼は出張先でも毎日妻に電話する。 | |
| ・ | 그는 정말 사랑꾼이다. 매일 아내에게 꽃을 선물한다. |
| 彼は本当に愛情家だ。毎日奥さんに花を贈っている。 | |
| ・ | 바다에 지는 석양은 장관이다. |
| 海に沈む落日は壮観だ。 | |
| ・ | 오늘도 하루 종일 뻘짓거리만 했다. |
| 今日も一日中無駄なことばかりだ。 | |
| ・ | 하루 종일 뻘짓만 했다. |
| 一日中、くだらないことばかりしていた。 | |
| ・ | 하루 종일 뻘짓만 했다. |
| 一日中、無駄なことばかりだった。 | |
| ・ | 우리는 봄날에 야유회를 갔다. |
| 私たちは春の日に遠足に行った。 | |
| ・ | 학업 성적을 올리기 위해 매일 공부하고 있다. |
| 学業成績を上げるために毎日勉強しています。 | |
| ・ | 변호사와 상담 후 출두 날짜를 정했다. |
| 弁護士と相談の上で出頭日を決めた。 | |
| ・ | 범인은 어제 경찰서에 출두했다. |
| 犯人は昨日警察所に出頭した。 |
