<の韓国語例文>
・ | 저는 매일 세 시간쯤 텔레비전을 봐요. |
私は、毎日3時間くらいテレビを見ます。 | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다. |
長い間彼の声を聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。 | |
・ | 긴 밤을 보낸 후 아침 해가 떠오른다. |
長い夜を過ごした後、朝日が昇る。 | |
・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 | |
・ | 한국은 일본보다 넓은 길이 많은 거 같아요. |
韓国は日本より広い道が多いようです。 | |
・ | 소고기 스튜는 추운 날에 딱 맞는 따뜻한 식사입니다. |
牛肉のシチューは寒い日にぴったりの温かい食事です。 | |
・ | 소고기를 푹 고아 만드는 비프 스튜는 추운 날씨에 제격이다. |
牛肉をじっくりと煮込んで作るビーフシチューは寒い日に最適だ。 | |
・ | 쇠고기를 사용한 요리는 냉장고에 보관하면 며칠 동안 맛있게 먹을 수 있습니다. |
牛肉を使った料理は、冷蔵庫で保存すると数日間美味しく食べられます。 | |
・ | 매일 단백질을 섭취하기 위해 고기를 먹는다. |
毎日たんぱく質を摂取するために肉を食べる。 | |
・ | 그 항구에서는 매일 대어가 잡힌다. |
その港では、毎日大きな魚が水揚げされる。 | |
・ | 작업을 일정에 따라 분담하여 계획을 진행하고 있습니다. |
タスクを日程によって分担し、計画を進めています。 | |
・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
・ | 하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다. |
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。 | |
・ | 어제 남자 친구랑 싸웠다. |
昨日彼氏と喧嘩した。 | |
・ | 어제 친구와 다툰 일이 몹시 신경 쓰인다. |
昨日友達とケンカしたことがとても気になる。 | |
・ | 신혼 부부가 오늘은 웬일로 옥신간신하고 있다. |
新婚夫婦が今日はなぜだかああだこうだともめている。 | |
・ | 동료가 점심시간 중에 휴가 일정으로 언쟁하고 있어요. |
同僚が昼休み中に休暇の日程で言い争っています。 | |
・ | 벌거벗은 나무들이 다시 꽃피는 날을 꿈꾸며 겨울 채비에 들어갑니다. |
裸になった木がもう一度、花咲く日を夢見て、冬の準備に入ります。 | |
・ | 그는 맨발로 일광욕을 합니다. |
彼は素足で日光浴をします。 | |
・ | 여름날에는 맨발이 기분 좋습니다. |
夏の日には素足が気持ちいいです。 | |
・ | 그녀의 다리는 여름 햇볕에 그을려 있어요. |
彼女の足は夏の日差しで日焼けしています。 | |
・ | 그는 매일 모자를 쓰고 있어요. |
彼は毎日帽子をかぶっています。 | |
・ | 모자를 쓰면 햇빛을 가릴 수 있어요. |
帽子をかぶると日差しを遮ることができます。 | |
・ | 그의 일기에는 적나라한 일상이 담겨 있다. |
彼の日記には赤裸々な日常が綴られている。 | |
・ | 학생은 매일 많은 숙제를 합니다. |
学生は毎日たくさんの宿題をします。 | |
・ | 그녀는 매일같이 노래를 부르고 있습니다. |
彼女は毎日のように歌を歌っています。 | |
・ | 바깥 마당에서 일광욕을 즐기고 있어요. |
外の庭で日光浴を楽しんでいます。 | |
・ | 산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다. |
山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。 | |
・ | 점점 해가 짧아지고 밤 시간이 길어지기 시작했다. |
だんだん日も短くなり、夜の時間が長くなってきはじめた。 | |
・ | 오늘 밤에 전화할게요. |
今日の夜お電話します。 | |
・ | 저녁 시간에는 하루의 피로가 풀려요. |
夕方の時間には一日の疲れが癒されます。 | |
・ | 오늘 저녁에 영화를 보러가요. |
今日の夕方映画を見に行きませんか。 | |
・ | 해질녘의 정경을 시로 읊고 싶어요. |
日暮れの情景を詩に詠みたいです。 | |
・ | 해질녘의 풍경을 즐기기 위해 공원에 갑니다. |
日暮れの景色を見ながら日記を書きます。 | |
・ | 해질녘에 저녁 준비를 시작합니다. |
日暮れの時間に夕食の支度を始めます。 | |
・ | 해질녘이 되면 가로등이 켜집니다. |
日暮れの時間帯になると街灯が灯ります。 | |
・ | 해질녘 바람이 기분 좋습니다. |
日暮れの風が心地よいです。 | |
・ | 해질녘 경치를 바라보며 한 잔의 커피를 즐깁니다. |
日暮れの景色を眺めながら、一杯のコーヒーを楽しみます。 | |
・ | 해질녘 풍경을 사진으로 찍고 싶어요. |
日暮れの風景を写真に撮りたいです。 | |
・ | 해질녘 하늘이 오렌지색으로 물들어 있습니다. |
日暮れの空がオレンジ色に染まっています。 | |
・ | 해질녘의 경치는 매우 아름답습니다. |
日暮れの景色はとても美しいです。 | |
・ | 날이 밝을 때부터 해 질 녘까지 일을 하고 있어요. |
夜明けから日暮れまで仕事をします。 | |
・ | 해 질 녘은 날이 저무는 무렵의 시간대를 가리킨다. |
夕暮れは、日が暮れる頃の時間帯を指す。 | |
・ | 아침 산책이 일과입니다. |
朝の散歩が日課です。 | |
・ | 아침 햇살에 잠이 깨다. |
朝の日差しで目が覚める。 | |
・ | 며칠만이라도 자연 속에서 휴식을 취하고 싶다. |
何日かだけでも自然の中で休息をとりたい。 | |
・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
・ | 어느날 음악 선생님은 나에게 피아노를 배워보도록 권했습니다. |
ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。 | |
・ | 어제 ATM에서 지폐를 인출했습니다. |
昨日、ATMでお札を引き出しました。 |