<の韓国語例文>
・ | 오늘은 많은 친구들이 찾아왔어요. |
今日はたくさんの友人が訪ねてくれました。 | |
・ | 내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다. |
明日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。 | |
・ | 내일부터 여름 방학이라 모두 들떠 있습니다. |
明日から夏休みなのでみんな浮き浮きしています。 | |
・ | 인간이 삼시세끼를 꼬박꼬박 먹은 지는 50년이 안 된다. |
人間が1日3食をきちんと食べるようになった歴史は50年にもならない。 | |
・ | 여름 방학 동안 하루도 빠짐없이 꼬박꼬박 일기를 썼다. |
夏休み中に、一日も欠かさずきちんと日記を書いた。 | |
・ | 매일 한국어만 들이팠더니 이제 한국어에 자신이 생겼어요. |
毎日、韓国語ばかり専念していたらもう韓国語に自信がつきました。 | |
・ | 모레는 언니가 방문한다고 한다. |
明後日、姉が訪ねてくるそうです。 | |
・ | 내일 저녁에 삼촌이 방문할 것 같다. |
明日の夕方、おじさんが訪ねてくると思います。 | |
・ | 내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요. |
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。 | |
・ | 시장은 어제 지진 피해 현장을 방문했다. |
市場は昨日、地震の被災現場を訪れた。 | |
・ | 한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다. |
韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。 | |
・ | 내일 영화를 개봉한다. |
明日映画を公開する。 | |
・ | 그녀는 회의 일정 관리를 하고 있다. |
彼女は会議の日程管理を行っている。 | |
・ | 어제 글을 많이 썼어요. |
昨日文章をたくさん書きました。 | |
・ | 농촌에서는 짚신이 일상적인 신발로 사용되고 있다. |
農村では草鞋が日常的な履物として使われている。 | |
・ | 짚신은 더운 날에도 시원하고 쾌적하다. |
草鞋は暑い日にも涼しくて快適だ。 | |
・ | 농가는 지푸라기로 만든 파라솔을 사용해 차양을 했다. |
農家はわらでできたパラソルを使って日よけをした。 | |
・ | 대나무와 지푸라기를 이용해 그늘막을 만들었다. |
竹と藁を使って日除けを作った。 | |
・ | 데이터베이스에는 일일 매출 정보가 기록되어 있다. |
データベースには日々の売上情報が記録されている。 | |
・ | 미국이나 일본 한국은 입국 심사에서 지문 채취를 실시하고 있다. |
アメリカや日本、韓国は入国審査で指紋採取を実施している。 | |
・ | 태양광 발전은 낮에 가장 효과적으로 기능한다. |
太陽光発電は日中に最も効果的に機能する。 | |
・ | 그녀는 휴일에 채소밭에서 작업하는 것을 좋아한다. |
彼女は休日に野菜畑で作業するのが好きだ。 | |
・ | 그녀는 매일 산책 도중에 채소밭을 지나간다. |
彼女は毎日の散歩の途中で野菜畑を通り過ぎる。 | |
・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
・ | 극한의 겨울날에는 외출을 삼가는 것이 안전하다. |
極寒の冬の日には、外出を控えることが安全だ。 | |
・ | 매일 밥 먹고 설거지하는 게 너무 귀찮아요. |
毎日、食事のあとの片付けがとても面倒くさい。 | |
・ | 나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다. |
出るのが面倒くさくて約束を明日に伸ばした。 | |
・ | 숙식은 일상적인 활동의 연료이다. |
寝食は日々の活動の燃料である。 | |
・ | 숙식은 일상 활동에 필요한 영양을 보충한다. |
寝食は日々の活動に必要な栄養を補給する。 | |
・ | 들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다. |
野原でのんびりと日光浴をするのは気持ちがいい。 | |
・ | 어둑어둑한 계단을 오르자 눈부신 햇살이 기다리고 있다. |
薄暗い階段を上りきると眩しい日差しが待っている。 | |
・ | 어둑어둑한 그늘에는 수상한 모습이 도사리고 있다. |
薄暗い日陰には怪しい姿が潜んでいる。 | |
・ | 내일은 호텔에서 숙박합니다. |
明日はホテルで宿泊します。 | |
・ | 어젯밤에 배탈이 나서 밤새 고생했어요. |
昨日の夜お腹を壊して一晩中苦労しました。 | |
・ | 사생활에서 그는 산책하는 것이 일과다. |
私生活では彼は散歩することが日課だ。 | |
・ | 연예인이 자신의 유튜브 채널에서 일상생활을 공개했다. |
芸能人が自身のYouTubeチャンネルで日常生活を公開した。 | |
・ | 어제 지하철에서 연예인을 봤어요. |
昨日地下鉄で芸能人を見ました。 | |
・ | 복숭아 나무 아래에서 그늘을 즐기고 있어요. |
桃の木の下で日陰を楽しんでいます。 | |
・ | 야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관입니다. |
野生馬の群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。 | |
・ | 어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다. |
昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。 | |
・ | 그녀는 어제 지각으로 인해 주의를 받았습니다. |
彼女は昨日の遅刻により注意を受けました。 | |
・ | 오늘 늦잠을 자서 거의 지각할 뻔 했다. |
今日寝坊して遅刻ギリギリだった。 | |
・ | 회의가 있는 날에 늦잠을 자 버렸다. |
会議がある日に寝坊をしてしまった。 | |
・ | 저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다. |
私は毎日の勤務時間外にメールや電話で仕事を行っています。 | |
・ | 매일 근무하는 게 지겹지만 보람을 느낀다. |
毎日勤務するのは退屈だがやりがいを感じる。 | |
・ | 저는 매일 같은 시간에 근무하고 있습니다. |
私は毎日同じ時間に勤務しています。 | |
・ | 월요일은 휴가이고 화요일부터 근무합니다. |
月曜日は休暇で、火曜日から勤務します。 | |
・ | 그는 일주일에 3일만 근무하고 있어요. |
彼は週に3日間だけ勤務しています。 | |
・ | 그는 일주일에 5일간 근무하고 있습니다. |
彼は週に5日間勤務しています。 |