【明】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
세미나 참가자에게는 증명서가 발급됩니다.
セミナーの参加者には証書が発行されます。
내일 행사에는 많은 참석자가 기대되고 있습니다.
日のイベントには多くの参加者が期待されています。
허리케인이 지나간 뒤 개활지가 넓어지면서 피해가 드러났다.
ハリケーンが通過した後、開豁地が広がり、被害がらかになった。
목장에서는 젖소들이 환한 햇살을 받고 있다.
牧場では、乳牛たちがるい日差しを浴びている。
그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다.
彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説しています。
내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다.
日の面接に対する不安が彼を圧倒している。
그의 설명은 일관성 있고 이해하기 쉬웠어요.
彼の説は一貫性があり、理解しやすかったです。
그의 연설에는 일관성이 있고 주제가 명확하게 전달되었습니다.
彼のスピーチには一貫性があり、テーマが確に伝わりました。
야구 경기는 내일 오후에 있습니다.
野球の試合は日午後にあります。
코치는 선수들에게 플레이 전술을 설명했다.
コーチは選手たちにプレーの戦術を説した。
설비 이용에는 신분증이 필요합니다.
設備の利用には身分証書が必要です。
신분증은 개인의 신원이나 자격을 증명하기 위한 기준이 됩니다.
身分証は、個人の身元や資格を証するための基準となります。
신분증은 증명 사진이 첨부되어 있는 것이 일반적입니다.
身分証は、証写真が添付されていることが一般的です。
신분증을 제시해 주세요.
身分証書を提示してください。
선거일은 선거 캠페인의 결과가 밝혀지는 날입니다.
選挙日は、選挙キャンペーンの結果がらかにされる日です。
야간에는 밤하늘이 더 선명하게 보입니다.
夜間は星空がより鮮に見えます。
야간에는 도시의 불빛이 거리를 비춥니다.
夜間には都市のかりが街を照らします。
물물교환은 고대 문명의 성립에 필수적인 요소였습니다.
物物交換は古代の文の成立に不可欠な要素でした。
운하는 고대 문명의 중심이었습니다.
運河は古代の文の中心でした。
증기선의 발명은 해운업에 혁명을 가져왔습니다.
蒸気船の発は海運業に革命をもたらしました。
그 전설은 아직 해명되지 않은 수수께끼를 담고 있습니다.
その伝説はまだ解されていない謎を含んでいます。
선생님은 강단에서 학생들에게 중요한 개념을 설명했어요.
先生は講壇で生徒たちに重要な概念を説しました。
그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다.
彼らは講演でモチベーションと目標設定について説します。
내일 대학에서 강연합니다.
日、大学で講演します。
출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다.
出港前に船内で安全説があります。
내일 회의 시간을 조금만 앞당길 수 있을까요?
日の会議時間をすこし早めることができますでしょうか?
내일은 대통령 선거 투표일입니다.
日は大統領選挙の投票日です。
내일 경기를 생중계할 예정입니다.
日の試合を生中継する予定です。
오늘 가든지 내일 가든지 어찌 됐든 간에 저녁에 갈게요.
今日行くにせよ、日行くにせよ、いずれにしても夜行きます。
그 계약서에 알 수 없는 점이 있었기 때문에, 만약을 위해 법률 전문가와 상담했습니다.
その契約書に不な点があったので、念の為法律の専門家に相談しました。
그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다.
彼女の心はるく清くて物静かだ。
그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다.
彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気にるくなった。
그의 웃음소리는 매우 밝고 매력적이다.
彼の笑い声はとてもるくて魅力的だ。
그의 웃음소리는 분위기를 밝게 한다.
彼の笑い声は雰囲気をるくする。
내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다.
日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。
내일부터 여름 방학이라 모두 들떠 있습니다.
日から夏休みなのでみんな浮き浮きしています。
내일 영화를 개봉한다.
日映画を公開する。
그림으로 그려서 설명해 주세요.
絵で描いて説してください。
논리적으로 설명하다.
理論的に説する。
집중력을 높이기 위해 목표를 명확히 한다.
集中力を高めるために、目標を確にする。
나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다.
出るのが面倒くさくて約束を日に伸ばした。
고개 오르막길은 자동차 엔진에 부하가 걸리기 때문에 천천히 오르는 것이 현명하다.
峠の登り坂峠の登り坂は車のエンジンに負荷がかかるため、ゆっくりと登るのが賢だ。車のエンジンに負荷がかかる。
어둑어둑한 터널을 벗어나면 환한 경치가 펼쳐진다.
薄暗いトンネルを抜けるとるい景色が広がる。
어둑어둑한 밤에는 거리의 불빛이 아름답게 보인다.
薄暗い夜には街のかりが美しく見える。
내일은 호텔에서 숙박합니다.
日はホテルで宿泊します。
유세 중에 그는 정책에 관한 상세한 내용을 설명했다.
遊説中に彼は政策に関する詳細を説した。
유세장에서 그는 자신의 비전을 명확히 말했다.
遊説の場で彼は自身のビジョンを確に語った。
개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다.
個々の言葉が持つニュアンスは確に違いがある。
그의 제안에 대해 전원이 불쾌감을 표명했다.
彼の提案に対して、全員が不快感を表した。
내일로 정년퇴직입니다.
日で定年退職です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.