【時】の例文_125
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
즉각적인 휴전을 촉구했다.
休戦を求めた。
선수였던 부친의 영향으로 고교 시절부터 두각을 나타냈다.
柔道選手だった父親の影響で高校代から頭角を現した。
그 선수는 주니어 시절에는 크게 두각을 드러내지 못했다.
あの選手は、ジュニア代には頭角を現すことはなかった。
시속 40㎞ 남짓이다
速40キロあまりだ
적군이 도시 내 여러 곳에서 동시에 공격하고 있지만 막아내고 있다
敵軍が都市の数カ所から同に攻撃しているが、阻止している。
살아가는 동안 좋을 때도 있고, 슬플 때도 있을 겁니다.
生きている間は良いも、悲しいもあるでしょう。
연준(연방 준비 제도 이사회)은 현지 시간 20일 정책 금리를 0.15 포인트 인상했다.
連邦準備制度理事会は現地間の20日、政策金利を0.15ポイント引き上げました。
삶이 고단할 때에 봤으면 하는 영화를 소개합니다.
人生に疲れたに見て欲しい映画を紹介します。
삶이 고단할 때에 이 책을 읽으세요.
人生に疲れたにこの本を読んでください。
먹을 때는 쩝쩝 소리를 내지 마세요.
食べるはくちゃくちゃ音を出さないでください。
예정 시간을 초과하다.
予定間を超える。
혈압은 어떨 때에 올라가고 어떨 때에 내려가나요?
血圧は、どういうに上がって、どういうに下がりますか?
왠지 괜히 외로워질 때가 있지 않나요?
何だか無性に寂しくなるってありませんか?
괜히 울고 싶은 때가 있다.
わけもなく、泣きたいがある。
지구의 자전 방향은 동쪽을 향해 돌고 있어, 북극 상공에서 보면 시계 반대 방향으로 돕니다
地球の自転方向は、東に向いて回っていて、北極の上空から見ると反計回りとなります。
상사와 저는 일하는 방식이 서로 달라서 가끔 마찰이 있어요.
上司と私は仕事のやり方がお互い違うので、々摩擦があります。
평은 토지의 면적을 표시하기 위해 자주 사용된다.
坪は、土地の広さを表すによく使われる。
팔팔 서울올림픽 당시 저는 세 살이었어요.
88年ソウルオリンピック当、 私は3歳でした。
당시에는 초등학생이어서 무슨 일이었는지 잘 몰랐지만 이제는 안다.
号惨事当は小学生だったので何があったのかよく分からなかったが、今は分かる。
당시는 산업화가 진전되어서 마을이 해체되고 전통이 사라져 간 시대였다.
は、産業化が進んだことで、村が解体し、伝統も消えつつあった代でした。
수시로 연락주세요.
ご連絡下さい。
테스트를 수시로 실시하다.
テストを随に実施する。
수시로 바뀌다.
に変わる。
은퇴 후 외롭고 쓸쓸한 시간을 보내고 있어요.
引退後、一人寂しい間を過ごしています。
진수성찬을 배불리 먹으며 즐거운 시간을 만끽했습니다.
したごちそうを腹いっぱい食べ、楽しい間を満喫しました。
그는 항상 약속 시간을 어긴다.
彼はいつも約束間を破る。
태엽 감지 않아 시계가 멈춰 버렸다.
ねじを巻かなくて、計が止まってしまった。
내일은 시간이 있을지도 몰라요.
明日は間があるかもしれません。
바흐 음악은 들을 땐 평온하지만 연주는 까다롭다.
バッハの音楽は聞くは平穏だが、演奏は難しい。
역 근처에서 한바탕 소란이 일었다.
駅近くで一騒動が起きた。
개점 시간이 되자 손님들이 한꺼번에 밀어닥쳤어요.
開店間になると、お客さんたちは雪崩を打って押し寄せました。
반죽한 밀가루를 1시간 재우세요.
こねた小麦粉を1間寝かせてください。
고기를 두 시간쯤 재운 후에 센 불에 구워야 더 맛이 있어요.
肉を2間ぐらい寝かせた後、強火で焼いてこそもっと美味しくなります。
바빠서 명상할 시간이 없다.
忙しくて瞑想する間がない。
결혼과 함께 꿈을 접었다.
結婚と同に夢は諦めた。
미중 대리전의 시대 이미 전쟁은 시작되고 있다.
米中代理戦争の代、すでに戦いは始まっている。
필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다.
フィリバスターとは国会で演説を長間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。
버스를 탈 때도 내릴 때도 티머니카드를 찍어야 돼요.
バスに乗るも降りるもT-moneyカードをタッチしないといけません。
오늘 공부를 세 시간이나 했어요.
今日、勉強は3間もしました。
시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다.
間がある、 市場を見物しにいきましょう。
아버지는 가끔 이유도 없이 불같이 화를 냈다.
父は々理由もなく焔の如く怒った。
수사하고 있지만, 현장 접근이 어려워 조금 시일이 걸릴 것으로 보인다.
捜査を行っているが、現場への接近が難しく、やや間がかかるとみられる。
어떤 상태로부터 새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다.
ある状態から新しい状態に変化していく期を過渡期という。
아동에서 어른으로 넘어가는 시기에 많은 청소년들은 혼란과 방황을 겪으며 성장한다.
子供から大人になる期に多くの青少年達は混乱と彷徨を経て成長する。
빨간 신호일 때는 건너면 안 돼요.
赤い信号のに渡るとためです。
힘들 때에는 좋은 친구가 도피처가 되어 줍니다.
辛いには、良き友達が逃げ場になってくれます。
그때부터 인생에서 처음 맛보는 생지옥을 겪었다.
そのから人生で初めて味わう生き地獄を経験していた。
이러고 있을 때가 아닌데
こうしているではないのに。
상대와 만나려면 시간 조정이 필요합니다.
相手と会うには間の調整が必要です。
넘어지면서 책상 모서리에 머리를 부딛혔어요.
転んだ、机の縁に頭を打ちました。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (125/141)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.