【時】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
궁여지책으로 만든 임시 해결책이다.
苦肉の策として作った臨の解決策だ。
부부지간의 사랑은 시간이 지나도 변하지 않아야 해요.
夫婦の愛は間が経っても変わらないのが理想です。
부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦といえども、それぞれの間が必要です。
요지부동으로 버티는 것은 때로 힘들다.
動かざること山の如しで耐えるのはに大変だ。
필요할 때만 부르고 쓸모가 없어지면 무시하는 게 토사구팽이다.
必要なだけ頼り、用済みになると無視するのはトサグパンだ。
내우외환의 시대를 극복해야 한다.
内憂外患の代を乗り越えなければならない。
이 방법은 시간도 절약하고 성과도 올라서 일거양득이다.
この方法は間も節約できて成果も上がるので一擧兩得だ。
유아기는 성장 발달이 빠른 시기다.
幼児期は成長発達が早い期だ。
프로젝트를 완료하는 데 오래 걸렸다.
プロジェクトを完了するのに長い間がかかった。
만회의 시간이 부족하다.
挽回する間が足りない。
오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요.
今日は忙しいです。そうなんだけど、間を作って会うことができます。
길이 복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요.
道が複雑です。そのため間がかかります。
이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다.
この方法を使えば、一挙両得で間も節約できる。
심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요.
意地悪な発言は、として誤解を招くことがあります。
나는 몸치라서 체육 시간이 싫었어.
私は運動音痴だから、体育の間が嫌いだった。
길을 잃었어? 그렇다 쳐도 세 시간이나?
道に迷ったの?それにしても3間も?
종종 들르는 가게에서 새로운 상품을 발견했다.
々立ち寄る店で新しい商品を見つけた。
그는 휴식 시간에 종종 들르는 카페에서 커피를 마신다.
彼は休憩中に々立ち寄るカフェでコーヒーを飲む。
종종 들르는 장소에 옛 친구가 있었다.
々立ち寄る場所に懐かしい友達がいた。
그 도서관에는 종종 들르는 편이다.
その図書館には々立ち寄ることがある。
일 끝나고 종종 들르는 가게에서 쇼핑을 한다.
仕事の後、々立ち寄る店で買い物をする。
근처 공원에 종종 들른다.
近くの公園に々立ち寄る。
그는 종종 들르는 가게에서 자주 쇼핑을 한다.
彼は々立ち寄る店でよく買い物をする。
퇴근길에 종종 들르는 카페가 있다.
仕事帰りに々立ち寄るカフェがある。
전쟁 때 막사가 많이 지어졌다.
戦争のに仮屋が多く建てられた。
그녀와의 시간은 더할 수 없는 행복이었다.
彼女との間はこの上ない幸せだった。
자연 속에서 힐링하는 시간을 보냈다.
自然の中で癒しの間を過ごした。
시간이 지나면 색이 바래는 경우가 있다.
間が経つと色があせることがある。
오랜 시간 햇빛에 노출되어 색이 바래졌다.
間日光に当たって色があせた。
요사이 집에서 보내는 시간이 늘었다.
この頃、家で過ごす間が増えている。
시동이 걸리기까지 조금 시간이 걸렸다.
エンジンがかかるまで少し間がかかった。
기계 체조 기술을 연마하는 데는 시간이 걸린다.
器械体操の技術を磨くには間がかかる。
서기로 표기된 연도를 보면 시간의 흐름을 느낀다.
西暦で表記された年号を見ると、間の流れを感じる。
간석지에는 썰물 때 나타나는 조개와 게가 많다.
干潟地には干潮に現れる貝やカニが多い。
간석지는 썰물 때 특히 아름답다.
干潟地は干潮に特に美しい。
썰물 때 개펄이 나타난다.
干潮に干潟が現れる。
저성장과 고령화는 함께 나타나는 현상이다.
低成長と高齢化は同に現れる現象である。
저성장 시대에는 안정적인 투자 전략이 중요하다.
低成長代には安定した投資戦略が重要だ。
저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다.
低成長の代においては、イノベーションが重要な要素となります。
저성장 시대에는 이노베이션이 중요한 요소가 됩니다.
低成長の代においては、イノベーションが重要な要素となります。
발굴된 유물은 그 시대 사람들의 생활을 보여준다.
発掘された遺物はその代の人々の生活を示している。
왕궁의 보물들은 그 시대의 문화와 역사적 가치를 보여준다.
王宮の宝物はその代の文化と歴史的価値を示している。
거북선은 조선시대의 대표적인 전투함이었다.
亀船は朝鮮代の代表的な戦闘船だった。
조선 시대의 내시들은 왕실의 여러 일을 처리하는 중요한 직책을 가졌습니다.
朝鮮代の内侍たちは、王室のさまざまな事務を処理する重要な職務を持っていました。
고대사의 여러 전쟁들은 당시의 사회 구조와 경제에 많은 영향을 끼쳤습니다.
古代史のいくつかの戦争は、当の社会構造と経済に多大な影響を与えました。
전하, 지금은 매우 중요한 결정을 내려야 할 때입니다.
殿下、今は非常に重要な決定を下さなければならないです。
그들은 일본의 버블 붕괴나 취직 빙하기라고 하는 불황의 시대를 살아온 세대입니다.
彼らは日本のバブル崩壊や就職氷河期といった不況の代を生きてきた世代です。
근대사는 한국 역사에서 중요한 전환점을 이루는 시기였습니다.
近代史は韓国の歴史の中で重要な転換点となる期でした。
사료를 통해 당시 사람들의 사고방식이나 가치관을 알 수 있어요.
史料を通じて当の人々の考え方や価値観を知ることができます。
사료를 분석하면 당시의 정치 상황을 이해할 수 있습니다.
史料を分析すると当の政治状況を理解することができます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.