【時】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
삼각팬츠는 착용감이 좋아 장시간 착용에도 편안합니다.
三角パンツは、履き心地が良く、長間着用しても快適です。
이 스타킹은 장시간 신어도 쾌적합니다.
このストッキングは、長間履いても快適です。
잡화 디자인은 시대와 유행에 맞게 진화하고 있습니다.
雑貨のデザインは、代や流行に合わせて進化しています。
궁궐의 건축물은 당시 기술의 결정체입니다.
宮殿の建築物は、当の技術の結晶です。
궁궐 안을 걸으면 과거 시대로 시간 여행을 떠나는 기분이 듭니다.
宮殿の中を歩くと、過去の代にタイムスリップした気分になります。
연날리기를 하다 보면 시간 가는 줄 모릅니다.
凧揚げをしていると、間を忘れてしまいます。
관혼상제 준비는 시간과 노력이 많이 듭니다.
冠婚葬祭の準備は間と労力がかかります。
제사상은 고인을 추모하는 소중한 시간입니다.
法事のお膳は、故人を偲ぶ大切な間です。
환승 대기 시간에 영화를 봤어요.
トランジットの待機間に映画を観ました。
늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요.
遅くても空港に2間前には到着しないといけません。
착륙까지의 시간이 짧았어요.
着陸までの間が短かったです。
그녀는 감정 기복이 클 때가 있어요.
彼女は感情の起伏が大きいがあります。
육아하기 위해서는 계획적으로 시간을 사용하는 것이 도움이 됩니다.
育児するためには、計画的に間を使うことが役立ちます。
육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、家族全員がより充実した間を過ごすことができます。
부동산 매각시에 이익이 생기면 양도세가 발생하다.
不動産売却に売って利益が出れば、譲渡税がかかる。
기계 진단에는 몇 시간 걸릴 수 있습니다.
機械の診断には数間かかることがあります。
스무 살에 파킨스병 진단을 받았다.
二十歳の、パーキンソン病の診断を受けた。
앉은키가 맞지 않으면 장시간 작업이 몸에 부담을 줄 수 있습니다.
座高が合っていないと、長間の作業が体に負担をかけることがあります。
앉은키가 맞지 않으면, PC 작업 시 자세가 나빠집니다.
座高が合わないと、パソコン作業の姿勢が悪くなります。
요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다.
尿道が狭くなることにより、排尿に間がかかる症状が出ます。
그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다.
彼は学生代の頃から音楽に情熱を注いできた。
많은 시간과 열정을 들여 준비해야 한다.
沢山の間と、情熱を傾け準備しなければならない。
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른 사람에게 오해를 받을 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことは、に他人に誤解されることがあります。
비꼬는 표현을 사용하면 때때로 오해가 생길 수 있습니다.
皮肉な表現を使うと、に誤解が生じることがあります。
무섭고 때론 야속하게 생각했다.
怖くてによっては薄情だと思った。
그 기행은 일시적인 것일 가능성도 있습니다.
その奇行は一的なものである可能性も考えられます。
유해 확인 작업에는 시간이 걸릴 수 있습니다.
遺骸の確認作業には、間がかかることがあります。
출산 휴가 중에는 아기와의 시간을 우선으로 하고 있습니다.
出産休暇中は、赤ちゃんとの間を優先しています。
ワーキングママは、家事と仕事を効率よくこなしています。
ワーキングママの多くが短勤務を選択しています。
워킹맘은 제한된 시간에 효율적으로 일하고 있습니다.
ワーキングママは、限られた間で効率的に働いています。
워킹맘을 위한 시간 단축 근무 제도가 도입되었습니다.
ワーキングママ向けの短勤務制度が導入されました。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
小さいに住んでた所と似ていてもっと情がわきます。
귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다.
帰省客が利用しやすいよう、臨便が運行されています。
귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が帰る間帯には、混雑が予想されます。
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다.
帰省客のために、臨の駐車場が開設されています。
귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다.
帰省客のための臨便が運行されています。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳ありませんが、今少しお間よろしいですか?
미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요?
悪いけど、少しお間をいただけますか?
발권할 때 필요한 게 있나요?
発券するに必要なものはありますか?
당일 발권할 경우 시간이 좀 걸립니다.
当日発券する場合は、少しお間がかかります。
탑승 시작 시간이 늦어지고 있습니다.
搭乗開始刻が遅れています。
탑승 수속에 조금 시간이 걸립니다.
搭乗手続きに少し間がかかります。
탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요.
搭乗口の近くで間を過ごしています。
탑승구는 몇 시에 닫히나요?
搭乗口は何に閉まりますか?
탑승구는 몇 시에 여나요?
搭乗口は何に開きますか?
탑승은 몇 시부터 시작됩니까?
搭乗は何から始まりますか?
탑승 시간이 변경되었습니다.
搭乗間が変更されました。
탑승 시간이 다가오고 있습니다.
搭乗間が迫っています。
체크인 시 탑승권을 발급했습니다.
チェックインに搭乗券を発行しました。
탑승권은 비행 2시간 전에 필요합니다.
搭乗券はフライトの2間前に必要です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.