<時の韓国語例文>
| ・ | 오늘은 회사가 임시로 휴업을 해서 예정이 바뀌었다. |
| 今日は会社が臨時休業になったので、予定が変わった。 | |
| ・ | 이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다. |
| この仕事は臨時職員が担当する予定です。 | |
| ・ | 태풍 때문에 회사는 임시 휴일이 되었어요. |
| 台風のため会社は臨時に休みになりました。 | |
| ・ | 매시 30분에 운행합니다. |
| 毎時30分に運行しています。 | |
| ・ | 임시편이 운행될 예정입니다. |
| 臨時便が運行される予定です。 | |
| ・ | 내리실 때에는 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다. |
| 降りる時は電車とホームの間にお気をつけてください。 | |
| ・ | 열차 시간표를 확인하고 출발했어요. |
| 列車の時刻表を確認して出発しました。 | |
| ・ | 시간표에 새로운 과목이 추가되었습니다. |
| 時間割に新しい科目が追加されました。 | |
| ・ | 오늘 시간표에 변경사항이 있습니다. |
| 今日の時間割に変更があります。 | |
| ・ | 시간표에 맞춰서 일정을 잡겠습니다. |
| 時間割に合わせて予定を立てます。 | |
| ・ | 시간표에 미술 수업이 있어요. |
| 時間割に美術の授業があります。 | |
| ・ | 시간표에 수학 시간이 늘었어요. |
| 時間割に数学の時間が増えました。 | |
| ・ | 선생님이 시간표를 설명했어요. |
| 先生が時間割を説明しました。 | |
| ・ | 새로운 시간표를 나눠줬어요. |
| 新しい時間割を配りました。 | |
| ・ | 시간표를 달력에 적었어요. |
| 時間割をカレンダーに書き込みました。 | |
| ・ | 수업 시간표를 확인했어요. |
| 授業の時間割を確認しました。 | |
| ・ | 시간표가 변경되었어요. |
| 時間割が変更されました。 | |
| ・ | 시간표를 책상에 붙여 놓았어요. |
| 時間割を机に貼っておきました。 | |
| ・ | 시간표에 이과 수업이 추가되었어요. |
| 時間割に理科の授業が追加されました。 | |
| ・ | 선생님이 시간표를 배포했어요. |
| 先生が時間割を配布しました。 | |
| ・ | 시간표 변경이 있습니다. |
| 時間割の変更があります。 | |
| ・ | 시간표에 체육이 늘었어요. |
| 時間割に体育が増えました。 | |
| ・ | 시간표를 알려주세요. |
| 時間割を教えてください。 | |
| ・ | 새로운 시간표를 받았어요. |
| 新しい時間割をもらいました。 | |
| ・ | 시간표를 재확인했습니다. |
| 時間割を再確認しました。 | |
| ・ | 버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다. |
| パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。 | |
| ・ | 열차 도착 시간을 알 수 있을까요? |
| 列車の到着時間を教えていただけますか? | |
| ・ | 이건 12시간 열차로 떠나는 여행 상품입니다. |
| これは12時間の電車で旅する旅行商品です。 | |
| ・ | 풍속이 높으니 외출 시 주의하시기 바랍니다. |
| 風速が高いので、外出時にはご注意ください。 | |
| ・ | 시대와 더불어 풍속은 변해간다. |
| 時代とともに風俗は移り変わる。 | |
| ・ | 시대가 바뀌면 풍습도 바뀐다. |
| 時代が変われば風習も変わる。 | |
| ・ | 유품 중에 그가 애용하던 시계가 있었어요. |
| 遺品の中に、彼が愛用していた時計がありました。 | |
| ・ | 유품 정리를 하면서 고인을 추모하는 시간을 가졌습니다. |
| 遺品整理をしながら、故人を偲ぶ時間を持ちました。 | |
| ・ | 내일 6시에 4명 예약하고 싶은데요. |
| 明日6時に4名の予約をしたいのですが。 | |
| ・ | 당일권을 구입하실 수 있는 시간대는 한정되어 있습니다. |
| 当日券をご購入いただける時間帯は限られております。 | |
| ・ | 당일권 판매 시작은 10시부터입니다. |
| 当日券の販売開始は10時からとなります。 | |
| ・ | 돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다. |
| 突破口を探るため、もう少し時間が必要です。 | |
| ・ | 돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다. |
| 突破口を探るため、もう少し時間が必要です。 | |
| ・ | 제물 준비에 많은 시간과 노력을 들였습니다. |
| 祭物の準備に多くの時間と労力をかけました。 | |
| ・ | 영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다. |
| 告別式場にて、故人を偲ぶ時間を設けております。 | |
| ・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다. |
| 時代遅れの考え方と決別するべきだと思います。 | |
| ・ | 확실히 결별할 때가 왔다. |
| 確実に決別する時が来た。 | |
| ・ | 그녀는 프로젝트를 제시간에 완수했습니다. |
| 彼女はプロジェクトを時間通りに成し遂げました。 | |
| ・ | 그는 항상 제시간에 와요. |
| 彼はいつも時間通りに来ます。 | |
| ・ | 이번 전철을 놓치면 제시간에 못 가요. |
| 今度の電車に乗り遅れると予定の時間に間に合いません。 | |
| ・ | 그들이 제시간에 올 거라고 아예 생각도 안 했는데요. |
| 彼らが予定の時間に来るだなんて、はなっから思ってませんでした。 | |
| ・ | 제시간에 도착할 수 있을까? |
| 定時に到着できるのだろうか。 | |
| ・ | 제시간에 오다. |
| 時間どおりに来る。 | |
| ・ | 행사장은 파티션으로 구분되며, 여러 이벤트를 동시에 개최할 수 있습니다. |
| 会場はパーティションで区切られ、複数のイベントを同時開催できます。 | |
| ・ | 당일 날씨로 인해 시작 시간이 변경될 수 있습니다. |
| 当日の天候により、開始時間が変更になる可能性があります。 |
