<服の韓国語例文>
| ・ | 그의 옷은 샛노랗다. |
| 彼の服は真っ黄色だ。 | |
| ・ | 카키색 배낭은 어떤 옷에도 잘 어울려요. |
| カーキ色のリュックサックはどんな服にも合います。 | |
| ・ | 거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요. |
| 黒っぽいカバンを持つと、どんな服にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 밝은색 옷은 기분을 밝게 합니다. |
| 明るい色の服は気分を明るくします。 | |
| ・ | 그 옷은 퀴퀴한 냄새가 나니까 세탁을 하는 것이 좋아요. |
| その衣服はカビ臭いので、洗濯をしたほうが良いです。 | |
| ・ | 피부색을 돋보이게 하기 위해 밝은 색 옷을 입읍시다. |
| 肌の色を引き立てるために、明るい色の服を着ましょう。 | |
| ・ | 검은색은 관혼상제용으로 만들어진 예복에 사용되던 컬러입니다. |
| 黒色は、冠婚葬祭用に作られた礼服に使われていたカラーです。 | |
| ・ | 가벼운 차림으로 집을 나섰다. |
| 楽な服装で家を出た。 | |
| ・ | 그녀는 언제나 깨끗한 차림으로 다닌다. |
| 彼女はいつもきれいな服装をしている。 | |
| ・ | 새까만 자켓은 어떤 복장에도 맞추기 좋아요. |
| 真っ黒いジャケットは、どんな服装にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 그의 옷은 새까만 디자인으로 심플하지만 스타일리시합니다. |
| 彼の服は真っ黒いデザインで、シンプルですがスタイリッシュです。 | |
| ・ | 이 주홍색 옷이 너무 아름다워요. |
| この朱色の服がとても美しいです。 | |
| ・ | 원색 옷은 눈에 띄기 때문에 이벤트에 최적입니다. |
| 原色の服は目立つのでイベントに最適です。 | |
| ・ | 원색 옷을 입으면 힘이 납니다. |
| 原色の服を着ると元気が出ます。 | |
| ・ | 이 연두색 신발이 캐주얼한 복장에 어울립니다. |
| この黄緑色の靴がカジュアルな服装に合います。 | |
| ・ | 그의 복장은 완전히 회색 정장이었다. |
| 彼の服装は完全にグレーのスーツだった。 | |
| ・ | 베이지색 신발은 어떤 옷에도 매치하기 좋아요. |
| ベージュの靴はどんな服にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 단조로운 패션이 유행하고 있어서 흰색이나 검은색 양복이 잘 팔린다고 합니다. |
| モノトーンのファッションが流行っているので白や黒の服がよく売れるようです。 | |
| ・ | 사형수가 복역 중인 교도소 간수였다. |
| 死刑囚が服役中の刑務所の看守だった。 | |
| ・ | 새 옷을 입고 나갈 때 설렘을 느낀다. |
| 新しい洋服を着て出かけるとき、ときめきを感じる。 | |
| ・ | 옷을 선반에 수납해서 옷장이 깔끔해졌습니다. |
| 洋服を棚に収納して、クローゼットがすっきりしました。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
| 無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
| 無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
| ・ | 무기력함을 극복하려면 조급해 하지 말고 꾸준히 나아가는 것이 중요합니다. |
| 無気力を克服するには、焦らず着実に進むことが重要です。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 미래의 양식이 됩니다. |
| 無気力を克服した経験は、将来の糧になります。 | |
| ・ | 무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다. |
| 無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。 | |
| ・ | 옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다. |
| 身だしなみには、髪型や服装も含まれます。 | |
| ・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
| ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 | |
| ・ | 그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다. |
| 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| ・ | 이목을 끌만한 복장으로 와주세요. |
| 人目を引くような服装でお越しください。 | |
| ・ | 눈에 띄도록 선명한 색의 옷을 입었습니다. |
| 目に付くように、鮮やかな色の服を着ました。 | |
| ・ | 옷에 실밥이 묻어 있었어요. |
| 服に糸くずが付いていました。 | |
| ・ | 옷에 흙이 묻었다. |
| 服に泥がついた。 | |
| ・ | 가게에서 마음에 드는 옷을 찾고 있어요. |
| お店でお気に入りの服を探しています。 | |
| ・ | 장신구의 색을 옷에 맞추면 통일감이 생깁니다. |
| アクセサリーの色を服に合わせることで、統一感が出ます。 | |
| ・ | 귀걸이 색깔이 옷과 조화를 이루고 있어요. |
| イヤリングの色が服と調和しています。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 캐주얼한 복장에도 어울립니다. |
| このイヤリングは、カジュアルな服装にも合います。 | |
| ・ | 분필 가루가 옷에 묻었다. |
| チョークの粉が服についた。 | |
| ・ | 허리 라인 위치에 맞게 체형에 맞는 옷을 골랐습니다. |
| ウエストラインの位置に合わせて、体型に合った服を選びました。 | |
| ・ | 북쪽 기후에 맞는 복장을 골랐습니다. |
| 北方の気候に合わせた服装を選びました。 | |
| ・ | 이 벨트는 어떤 복장에도 맞추기 쉬운 디자인입니다. |
| このベルトは、どんな服装にも合わせやすいデザインです。 | |
| ・ | 삼각팬츠는 어느옷에나 잘어울리는 심플한 아이템입니다. |
| 三角パンツは、どんな服にも合わせやすいシンプルなアイテムです。 | |
| ・ | 멜빵은 복장에 포인트를 더하기 위한 효과적인 아이템입니다. |
| サスペンダーは、服装にアクセントを加えるための効果的なアイテムです。 | |
| ・ | 관혼상제에 사용하는 예복은 청결하게 유지하도록 하고 있습니다. |
| 冠婚葬祭に使う礼服は、清潔に保つようにしています。 | |
| ・ | 관혼상제에 참석할 때는 복장에 신경을 씁니다. |
| 冠婚葬祭に出席する際は、服装に気を配ります。 | |
| ・ | 피임약 복용을 시작했어요. |
| 避妊ピルの服用を始めました。 | |
| ・ | 신생아용 구두,옷,이유식,젖병 등 다양한 상품을 풍부하게 갖추고 있습니다. |
| 新生児用の靴、洋服から、離乳食・哺乳瓶まで様々な商品が豊富に揃っています。 | |
| ・ | 이 옷은 아동용 사이즈입니다. |
| この服は子ども用のサイズです。 | |
| ・ | 외상으로 옷을 샀습니다. |
| ツケで洋服を買いました。 | |
| ・ | 그의 복장은 왠지 촌스럽지 않아? |
| その服装、なんだか田舎くさくない? |
