<服の韓国語例文>
| ・ | 약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 薬を長期間服用する場合は、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 이 약은 정기적인 복용이 필요합니다. |
| この薬は定期的な服用が必要です。 | |
| ・ | 그는 매일 정기적으로 약을 복용하고 있어. |
| 彼は毎日定期的に薬を服用しています。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
| 彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
| ・ | 찬란한 옷을 입고 그녀는 무대에 섰다. |
| きらびやかな洋服を身に着けて、彼女は舞台に立った。 | |
| ・ | 액세서리는 그의 옷차림에 없어서는 안 될 필수품입니다. |
| 彼の服装にはアクセサリーが欠かせません。 | |
| ・ | 그는 심플한 옷차림에 개성적인 액세서리를 더했어요. |
| 彼はシンプルな服装に個性的なアクセサリーをプラスしています。 | |
| ・ | 절묘한 배색으로 옷 디자인이 돋보였다. |
| 絶妙な配色で、服のデザインが際立った。 | |
| ・ | 의사의 지시에 따라 약을 복용합니다. |
| お医者さんの指示に従って薬を服用します。 | |
| ・ | 약은 제대로 복용하도록 하는 것이 중요합니다. |
| 薬はきちんと服用するようにすることが大切です。 | |
| ・ | 잘못된 약을 복용하면 오히려 병을 악화시키는 경우도 있습니다. |
| 間違った薬を服用すると、かえって病気を悪化させたりすることもあります。 | |
| ・ | 의사 선생님으로부터 받은 약을 복용하다. |
| お医者さんからもらった薬を服用する。 | |
| ・ | 약을 식사 전에 복용하다. |
| 薬を食前に服用する。 | |
| ・ | 수면약이나 진통제 등의 의약품을 복용하다. |
| 睡眠薬や鎮痛剤などの医薬品を服用する。 | |
| ・ | 하루에 3번 식사 후에 복용해 주세요. |
| 1日3回食後に服用してください。 | |
| ・ | 약은 주치의의 지시대로 복용한다. |
| 薬は主治医の指示通りに服用する。 | |
| ・ | 1일 3회 반드시 약을 복용한다. |
| 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| ・ | 약은 찬물이나 미지근한 물로 복용하는 것이 원칙입니다. |
| 薬は水かぬるま湯で服用するのが原則です。 | |
| ・ | 약을 복용하다. |
| 薬を服用する。 | |
| ・ | 옷을 거꾸로 입다. |
| 服を反対に着る。 | |
| ・ | 부족 사회에서는 전통적인 복장이나 장식품이 중요한 역할을 합니다. |
| 部族社会では、伝統的な服装や装飾品が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 이색적이어서 주위에서 주목을 받고 있었습니다. |
| 彼女の服装は異色で、周囲から注目を集めていました。 | |
| ・ | 그녀는 인형 옷을 손수 만들고 있습니다. |
| 彼女は人形の洋服を手作りしています。 | |
| ・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
| ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
| ・ | 옷걸이를 사용해서 옷을 정리하면 공간이 넓어집니다. |
| ハンガーを使って服を整理すると、スペースが広くなります。 | |
| ・ | 옷걸이에 걸린 옷이 바닥에 떨어져 버렸어요. |
| ハンガーにかかった服が床に落ちてしまいました。 | |
| ・ | 옷걸이가 부족해서 옷을 개야 했어요. |
| ハンガーが足りなくて、服を畳むしかありませんでした。 | |
| ・ | 옷걸이에 옷을 걸었다. |
| ハンガーに服をかけた。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 계절마다 옷을 꺼내기 쉬워집니다. |
| 衣類を整理すると、季節ごとに服を取り出しやすくなります。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 마음에 드는 옷을 찾을 수 있어요. |
| 衣類を整理すると、お気に入りの服を見つけることができます。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 안 입는 옷을 찾을 수 있어요. |
| 衣類を整理すると、着ない服を見つけることができます。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 새 옷을 살 필요가 있는지 알 수 있습니다. |
| 衣類を整理すると、新しい服を買う必要があるかどうかがわかります。 | |
| ・ | 그녀는 자기 옷을 전부 직접 꿰맨다. |
| 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| ・ | 옷을 꿰매다. |
| 服を縫う。 | |
| ・ | 이 옷은 울이라 늘어나지 않게 조심히 헹궈야 한다. |
| この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。 | |
| ・ | 이 스웨터는 디자인이 심플해서 어떤 옷과도 잘 어울린다. |
| このセーターはデザインがシンプルで、どんな服とも合う。 | |
| ・ | 그 외투는 심플한 디자인으로 어떤 옷에도 매치하기 좋다. |
| そのコートはシンプルなデザインで、どんな服にも合わせやすい。 | |
| ・ | 외투는 방한 등의 목적으로 의복의 위에 입는 상의를 말합니다. |
| 外套は防寒などのために衣服の上に着る上着のことです。 | |
| ・ | 그의 복장에서는 품위가 감돌고 있다. |
| 彼の服装からは上品さが漂っている。 | |
| ・ | 복장이 맘에 걸리긴 했지만 눈치 볼 것도 없었다. |
| 服装が気にかかりはしたが、人目を気にする必要もなかった。 | |
| ・ | 빈티지 제품을 취급하는 옷 전문점을 운영하고 있습니다. |
| ヴィンテージ品を扱う洋服専門店を経営しています。 | |
| ・ | 방사선 방호복은 방사선 피폭으로부터 자신을 보호하기 위해 사용된다. |
| 放射線防護服は放射線被ばくから身を守るために使用される。 | |
| ・ | 약 복용 후에는 반드시 숙면을 취하셔야 합니다. |
| 薬の服用後には必ずしっかり寝てください。 | |
| ・ | 최면술은 흡연이나 식사 제어 등의 나쁜 습관을 극복하는 데 효과적입니다. |
| 催眠術は、喫煙や食事の制御などの悪い習慣を克服するのに効果的です。 | |
| ・ | 못에 걸려 옷이 찢어졌다. |
| 釘に引っかかって服が破けた。 | |
| ・ | 그는 사치를 즐기고 고급 브랜드의 옷과 액세서리를 모으고 있다. |
| 彼は贅沢をすることを楽しみ、高級ブランドの服やアクセサリーを集めている。 | |
| ・ | 화이트 컬러 환경에서는 정장이나 비즈니스 캐주얼이 일반적인 복장입니다. |
| ホワイトカラーの環境では、スーツやビジネスカジュアルが一般的な服装です。 | |
| ・ | 그의 복장이 빈티가 나서 좀 걱정되네요. |
| 彼の服装が貧乏くさいので、ちょっと心配ですね。 | |
| ・ | 옷을 가방에 꽉꽉 채우다. |
| 服をかばんにぎゅうぎゅう詰め込む。 | |
| ・ | 신체적 장애를 극복하다. |
| 身体的な障害を克服する。 |
