<服の韓国語例文>
| ・ | 새 옷을 입었어요. |
| 新しい服を着ました。 | |
| ・ | 군 복무는 그에게 인생의 전환점이었습니다. |
| 軍服務は彼にとって、人生のターニングポイントでした。 | |
| ・ | 그녀는 군 복무를 통해 리더십을 배웠습니다. |
| 彼女は軍服務を通じて、リーダーシップを学びました。 | |
| ・ | 그녀는 군 복무를 거쳐 많은 어려움을 극복했습니다. |
| 彼女は軍服務を経て、多くの困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 군 복무 중의 규율과 인내가 그의 성격을 단련시켰습니다. |
| 軍服務中の規律と忍耐が、彼の性格を鍛えました。 | |
| ・ | 군 복무 동안 그는 많은 임무를 수행했습니다. |
| 軍服務の間に、彼は多くの任務を遂行しました。 | |
| ・ | 군 복무 경험은 그에게 귀중한 재산입니다. |
| 軍服務の経験は、彼にとって貴重な財産です。 | |
| ・ | 군 복무 중에 혹독한 훈련을 받았는데, 그것이 성장으로 이어졌습니다. |
| 軍服務中に厳しい訓練を受けましたが、それが成長に繋がりました。 | |
| ・ | 그는 군 복무로 얻은 기술을 민간 업무에 활용하고 있습니다. |
| 彼は軍服務で得たスキルを民間の仕事に活かしています。 | |
| ・ | 그녀는 군 복무를 거치면서 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 彼女は軍服務を経て、自信を持つようになりました。 | |
| ・ | 군 복무 중에 해외 파견 경험을 쌓았어요. |
| 軍服務中に海外派遣の経験を積みました。 | |
| ・ | 그는 군 복무 후에 대학에 진학했어요. |
| 彼は軍服務後に大学に進学しました。 | |
| ・ | 군 복무 중에 리더십을 발휘할 기회가 있었어요. |
| 軍服務中にリーダーシップを発揮する機会がありました。 | |
| ・ | 군 복무 기간 동안 많은 친구를 사귀었습니다. |
| 軍服務の期間中に、多くの友人を作りました。 | |
| ・ | 그녀는 군 복무를 통해 강한 책임감을 몸에 익혔습니다. |
| 彼女は軍服務を通じて強い責任感を身につけました。 | |
| ・ | 군 복무는 그의 인생에 큰 영향을 주었습니다. |
| 軍服務は彼の人生に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 그는 군 복무 중에 많은 것을 배웠습니다. |
| 彼は軍服務中に多くのことを学びました。 | |
| ・ | 그는 심약한 성격을 어떻게 극복할지 고민하고 있어요. |
| 彼は気弱な性格をどう克服するか悩んでいます。 | |
| ・ | 겨울옷을 특별한 가격으로 판매하는 이벤트가 3층에서 열립니다. |
| 冬服を特別な価格で販売するイベントが3階で開かれます。 | |
| ・ | 부담감을 극복하다. |
| プレッシャーを克服する。 | |
| ・ | 그녀는 상을 당한 후 조용히 기도하고 있습니다. |
| 彼女は喪に服して静かに祈っています。 | |
| ・ | 저는 할아버지가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 지내고 있습니다. |
| 私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。 | |
| ・ | 상을 당하는 동안은 사교적인 활동을 삼갑니다. |
| 喪に服する間、社交的な活動を控えます。 | |
| ・ | 그녀는 상을 당해 눈물을 흘리고 있습니다. |
| 彼女は喪に服して涙を流しています。 | |
| ・ | 친구가 갑자기 상을 당했어요. |
| 友達が突然喪に服しています。 | |
| ・ | 이 옷의 디자인이 미묘해서 구입을 망설이고 있다. |
| この服のデザインが微妙で、購入を迷っている。 | |
| ・ | 흠뻑 젖은 옷을 말리기 위해 드라이어를 사용했다. |
| びしょびしょの服を乾かすためにドライヤーを使った。 | |
| ・ | 흠뻑 젖은 옷을 벗어 말렸다. |
| びしょびしょの服を脱いで乾かした。 | |
| ・ | 옷이 흠뻑 젖다. |
| 服がびっしょり濡れる。 | |
| ・ | 그녀는 옷을 척척 갠다. |
| 彼女はてきぱきと服を畳む。 | |
| ・ | 새 옷을 사서 기분이 들뜬다. |
| 新しい服を買って気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 그녀는 대부분의 옷이 어울립니다. |
| 彼女はたいていの服が似合います。 | |
| ・ | 옷에서 주름을 제거하기 위해 다림질을 했습니다. |
| 衣服からシワを取り除くために、アイロンをかけました。 | |
| ・ | 다리미를 사용해 옷의 주름을 펴다. |
| アイロンを使って服のシワを伸ばす。 | |
| ・ | 양복의 주름을 펴다. |
| 洋服のシワを伸ばす。 | |
| ・ | 옷소매를 줄이기 위해 바느질한다. |
| 服の袖を縮めるために裁縫する。 | |
| ・ | 부정맥 발작을 예방하기 위해 약을 복용하고 있습니다. |
| 不整脈の発作を予防するために薬を服用しています。 | |
| ・ | 약물 복용으로 짧은 생을 마감했다. |
| 彼は薬の服用で短い命を終えた。 | |
| ・ | 그녀는 징역 판결에 불복하여 항소했습니다. |
| 彼女は懲役の判決を不服として控訴しました。 | |
| ・ | 그는 징역 5년형을 살게 되었습니다. |
| 彼は懲役五年の刑に服することになりました。 | |
| ・ | 세계 각국에는 전통 옷이 있어 그 나라의 특징을 잘 알 수 있게 해준다. |
| 世界各国には、伝統服があるので、その国の特徴をよく知ることができる。 | |
| ・ | 바느질을 잘하는 사람은 천의 질감이나 무늬를 살린 옷을 만듭니다. |
| 裁縫が上手な人は、布の質感や柄を活かした服を作ります。 | |
| ・ | 바느질은 옷을 수리하는 데도 도움이 됩니다. |
| 裁縫は服を修理するのにも役立ちます。 | |
| ・ | 어머니는 바느질을 잘하셔서 우리에게 옷을 만들어 주었습니다. |
| 母は裁縫が得意で、私たちに服を作ってくれました。 | |
| ・ | 재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
| 裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 | |
| ・ | 다 같이 합심하면 난제도 극복할 수 있습니다. |
| 皆で力を合わせれば、難題も克服できます。 | |
| ・ | 그의 옷에는 핏자국이 묻어 있었다. |
| 彼の服には血痕がついていた。 | |
| ・ | 바느질 도구를 사용해서 옷을 수선했어요. |
| 裁縫道具を使って服を修理しました。 | |
| ・ | 열세를 극복하다. |
| 劣勢を克服する。 | |
| ・ | 옷을 황급히 입고 밖으로 나가 보았다. |
| 服を慌てて着て、外に出てみた。 |
