【本】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<本の韓国語例文>
진짜인지 원본과 대조해 볼 수밖에 없습니다.
物なのか原とあわせるしかないです。
나는 정말로 불효 자식이었어요.
私は当に親不孝な息子でしたよ。
전용하다는 것은 "목적이 있는데 본래의 의미와 다른 형태로 사용하는 것"입니다.
転用するは「目的があり来の意味と違う形で使うこと」です。
넘쳐나도록 풍요로워진 자본주의 생산의 성과들을 충분히 누리다.
あふれ返っている豊かな資主義生産の成果を十分に享受する。
그 소문은 사실인지 아닌지 의심스럽다.
そのうわさは、当かどうか疑わしい。
그의 태도는 대단히 거만하다.
彼の態度は当に横柄だ
아무 것도 할 수 없었던 자신이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다.
何も出来なかった自分が当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
그는 참으로 한심한 녀석이다.
彼は当に情けない奴だ。
이런 애절한 이별은 정말 견딜 수 없어.
こんな切ない別れは当に耐えられない。
견실한 성장이란 정말로 어렵습니다.
堅実な成長って当に難しいです。
허술한 웃음 뒤에는 잔혹한 본성이 숨겨져 있다.
みすぼらしい笑顔の後ろには残酷な性が隠れている。
전에 한 번 가 봤는데 음식이 정말 맛있었어요.
以前一度行ったころがあるけど食べ物が当においしかったです。
책을 내다.
を出す。
책이 뒤죽박죽 어지럽혀 있다.
がごちゃごちゃと散らかっている。
불성실은 실패의 근본 요인이 됩니다.
不誠実は失敗の根要因になります。
아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다.
息子は外国に旅行して、当にたくましくなった。
금고형은 교도 작업이 의무는 아니지만, 본인이 신청하면 작업할 수 있습니다.
禁錮刑は刑務作業が義務ではありませんが、人が申し出れば作業することができます。
법원은 오늘 징역 1년의 실형 판결을 선고했다.
裁判所は日懲役1年の実刑を言い渡した。
아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요.
朝5時に起きて勉強されるなんて、当に勤勉な方ですね。
정말 무거운 책임감을 느낀다.
当に重い責任感を感じる。
튀는 게 금기시되는 일본에서 드문 유형이다.
目立つことがタブー視される日では珍しいタイプだ。
국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다.
菊は日を代表する花とされます。
일본의 국화는 벚꽃과 국화 두가지가 있습니다.
の国花は、桜と菊の二つがあります。
그녀는 정말로 오만방자한 사람이다.
彼女は当に高慢ちきな人だ。
책장을 짜다.
棚を組み立てる。
이 책은 당혹스럽고 도발적인 결론부터 시작된다.
このは、当惑する挑発的な結論から始まる。
내가 드라마 주인공이 되다니 정말 얼떨떨해요.
私がドラマの主人公になるなんて、当にどぎまぎします。
그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요.
彼は当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。
그는 정말 가증스러운 위선자다.
彼は当に卑劣な偽善者だ。
거들먹거리는 꼴이 정말 아니꼬웠어요.
偉ぶるさまが当にこしゃくでした。
정말 열심히 하니 기특하네.
当に一所懸命で感心だな。
이 분은 일본 역사에 밝은 분이세요.
この方は日の歴史に詳しい人です。
영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다.
ヨンスさんはまるで日人のように日語を話す。
신랄한 유머로 자본주의의 위험을 고발하는 작품이다.
辛辣なユーモアで資主義の危うさを告発する作品だ。
자본주의 체제는 미증유의 물질적 풍요를 가져다주었다.
主義体制は未曾有の物質的豊かさをもたらした。
그 책은 너무 재미있어서 동이 틀 때까지 계속 읽었다.
そのは大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다.
事件の発端は、1週間前にかかってきた1の電話でした。
성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다.
聖書は世界で最も読まれているです。
성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다.
聖書は世界で最も読まれているです。
노지 재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다.
露地栽培はその野菜が来育つ時期に合わせ、自然に近い状態で栽培する。
내가 좋아하는 책 장르는 추리 소설이야.
私の好きなのジャンルは推理小説だ。
최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다.
最近、人気があるは推理小説です。
아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요.
ご存知のように、富士山は日で最も高い山ですよ。
일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다.
人はとても勤勉な国民だと言われている。
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読み終えられたはもとの場所に戻してください。
누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다.
誰がこれを送ったか知らないが、当にありがたい人だ。
원래 솜털은 아기의 부드러운 털을 말합니다.
来の産毛は赤ちゃんの柔らかい毛のことです。
본적과 주소의 차이는 무엇입니까?
籍と住所の違いは何ですか?
본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다.
籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.