【機】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<機の韓国語例文>
상사의 비위를 맞추는 것에 지쳤다.
上司の嫌を取るのに疲れた。
그는 거래처의 비위를 맞추느라 필사적이다.
彼は取引先の嫌を取るのに必死だ。
아이의 비위를 맞추기 위해 과자를 주었다.
子供の嫌を取るためにお菓子をあげた。
그녀의 비위를 맞추는 것이 귀찮다.
彼女の嫌を取るのが面倒だ。
부하가 상사의 비위를 맞추고 있다.
部下が上司の嫌を取っている。
비위를 맞추기 위해 선물을 샀다.
嫌を取るためにプレゼントを買った。
상사의 비위를 맞추는 것은 힘들다.
上司の嫌を取るのは大変だ。
관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다.
官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご嫌を取ろうとする。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。
오늘은 후쿠오카행 비행기를 탑니다.
今日は福岡行きの飛行に乗ります。
수사기관은 피의자를 특정하거나 범죄에 관한 증거를 수집하거나 합니다.
捜査関は被疑者を特定したり犯罪に関する証拠を収集したりします。
우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다.
私たちはこの危という難関を乗り越えるために戦っている。
로테이션이 잘 기능하고 있다.
ローテーションがうまく能している。
승기를 놓치기 전에 차분히 생각하고 행동했어야 했어요.
を逃す前に、冷静に考えて行動するべきでした。
승기를 놓쳤을 때 왜 더 빨리 행동하지 않았는지 후회했어요.
を逃したとき、どうしてもっと早く行動しなかったのかと後悔しました。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝だと思ったのに、結局逃してしまいました。
그때 승기를 놓치지 않았으면 더 좋은 결과가 나왔을 수도 있었어요.
あの時、勝を逃していなければ、もっといい結果が出ていたかもしれないです。
경기 종반에 승기를 놓쳐버렸어요.
試合の終盤で勝を逃してしまいました。
승기를 놓치지 않도록 집중해서 행동해야 해요.
を逃さないように、集中して行動しなければならないです。
여기서 승기를 놓치면 다시 기회가 없어요.
ここで勝を逃すと、もうチャンスはないです。
그 회사는 자금이 바닥이 나서 파산 위기에 처해 있어요.
その会社は資金が底をつき、倒産の危に直面しています。
팔색조는 멸종 위기 야생조류 2급이다.
八色鳥は絶滅危野生鳥類2級である。
노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요.
ノーショーが発生したら、待リストからお客様を受け入れます。
노쇼 고객이 많아서 대기 손님을 받았어요.
ノーショーの客が多くて待客を受け入れました。
미국은 생리대를 의료기기로 분류해 관리하고 있다.
アメリカは、生理用ナプキンを医療器に分類して管理している。
오늘 비행기 편은 악천후로 취소되었어요.
本日の飛行の便は悪天候のため中止されました。
경제 위기로 모두가 내 코가 석 자인 상황이다.
経済危で皆が自分のことで精一杯だ。
전자 기기의 냉각 시스템은 열의 순환을 이용하고 있어요.
電子器の冷却システムは熱の循環を利用しています。
수술실에는 메스를 포함한 다양한 의료 기기가 정비되어 있어요.
手術室には、メスを含む様々な医療器が整備されています。
유튜버가 사용하는 카메라나 장비에 관심이 있습니다.
ユーチューバーが使うカメラや材に興味があります。
트위터의 리트윗 기능을 사용하고 있습니다.
ツイッターのリツイート能を使っています。
회원 가입이 완료되면 사이트의 모든 기능을 이용할 수 있어요.
会員登録が完了すると、サイトの全能を利用できます。
알림 기능을 활성화해 주세요.
通知能を有効にしてください。
승점이 부족하면 강등의 위기에 직면합니다.
勝点が足りないと、降格の危に直面します。
간신들에 의해 나라가 위기에 빠지게 되는 일이 많았다.
奸臣によって国が危に陥ることが多かった。
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다.
狙撃犯の動が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。
시민들은 위기의 순간 십시일반으로 구조 활동을 벌였다.
市民たちは、危の瞬間に助け合いながら救助活動を行った。
비행기 사고로 아들을 잃은 어머니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行事故で息子を失った母は飛行を見ただけで身震いする。
그가 사과해서 바로 화를 풀었다.
彼が謝ったので、すぐに嫌を直した。
화를 참는 것보다 잘 푸는 게 더 중요하다.
怒りを抑えるより、うまく嫌を直す方が大事だ。
친구랑 이야기하다 보니 화가 풀렸다.
友達と話しているうちに嫌が直った。
시간이 지나면 자연스럽게 화 풀 거야.
時間が経てば、自然と嫌を直すよ。
화났어? 자, 자, 화 풀어.
怒ってるの? まあまあ、嫌を直して。
선물을 주니까 바로 화를 풀었어.
プレゼントをあげたら、すぐに嫌を直した。
그녀는 좀처럼 화를 풀지 않았다.
彼女はなかなか嫌を直してくれなかった。
빨리 화 풀어.
早く嫌を直してよ。
화 풀어.
嫌を直して。
이제 그만 화 풀어.
もう嫌直せよ。
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다.
面接官の嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。
각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요.
それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく能しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.