【機】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<機の韓国語例文>
새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다.
新しいバージョンと古いバージョンでは、能に雲泥の差がある。
비행기 엔진이 잠깐 멈췄을 때, 간이 콩알만 해졌다.
飛行のエンジンが一時的に止まり、肝を冷やした。
고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다.
壊れた械は全て彼の手に掛かると生き返る。
기지를 발휘하여 문제를 미리 방지할 수 있었다.
転を利かせて、問題を未然に防ぐことができた。
기지를 발휘하여 일을 효율적으로 진행했다.
転を利かせて、仕事を効率よく進めた。
어려운 상황에서 그의 기지가 빛났다.
困った状況で彼の転が光った。
예상치 못한 질문이 있었지만, 기지를 발휘하여 답변했다.
予期しない質問があったが、転を利かせて答えた。
상황을 순간적으로 파악하고 기지를 발휘했다.
状況を瞬時に察知し、転を利かせた。
긴급 상황에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
緊急時に転を利かせることができるのは、経験の賜物だ。
그의 기지 덕분에 일이 순조롭게 진행되었다.
彼の転のおかげで、仕事がスムーズに進んだ。
기지를 발휘하여 즉시 대응하는 것이 중요하다.
転を利かせて、即座に対応することが大切だ。
그녀는 기지를 발휘하여 문제를 해결했다.
彼女は転を利かせて、問題を解決した。
그는 긴급 상황에서 기지를 발휘하여 모두를 도왔다.
彼は緊急事態に転を利かせて、みんなを助けた。
회사는 불필요해진 장비를 경매에 부치기로 했다.
会社は不要になった材を競売りにすることにした。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の嫌を損ねることは避けたほうがいい。
최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다.
最先端の能を備えたことも、消費者から好感を買った。
상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다.
上司が不嫌そうだと、みんな顔色をうかがう。
경제 위기에 새로운 세금을 도입하는 것은 불난 집에 부채질하는 것 같다고 생각한다.
経済危に新たな税金を導入するのは、火に油を注ぐようなものだと思う。
금융 위기 당시 정부는 시장에 돈을 풀기 위해 양적 완화를 시행했다.
金融危の際、政府は市場にお金を流通させるために量的緩和を実施した。
새로운 기계 조작이 손에 익는 데 조금 시간이 걸린다.
新しい械の操作が手に慣れるまで少し時間がかかる。
저는 눈치가 빠르는 사람을 좋아해요.
私は転が利く人が好きです。
기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다.
械の故障で生産が止まり、出荷に支障を来した。
유기농법을 도입한 영농이 주목받고 있다.
農法を取り入れた営農が注目されている。
영농을 위해 최신 농기계를 도입했다.
営農のために最新の農具を導入した。
위기가 눈앞에 다가오고 있다는 것을 모두가 느끼고 있다.
が目前に迫っていることを、誰もが感じている。
바로 위로 비행기가 지나갔다.
真上に飛行が通過した。
면접실에서 대기하는 시간은 조금 길게 느껴졌다.
面接室での待時間は少し長く感じた。
경제 위기가 원인으로 많은 기업들이 파산의 위기에 직면해 있다.
経済危が原因で、多くの企業が倒産の危に直面している。
경제적인 문제가 겹치면서 그는 파산 위기에 놓였습니다.
経済的な問題が重なり、彼は破産の危に立たされました。
업무상 기밀 정보는 절대로 외부에 유출되어서는 안 된다.
業務上の密情報は絶対に外部に漏らしてはいけない。
쉰 살 때 인생의 전환점이 찾아왔다.
50歳の時に人生の転が訪れた。
무인역 근처에 자판기가 있다.
無人駅の近くに自動販売がある。
무인역에서는 승차권을 자동판매기에서 사야 한다.
無人駅では、切符を自動販売で買う必要がある。
신용 대출은 은행 외의 금융 기관에서도 제공됩니다.
信用貸付は、銀行以外の金融関でも提供されています。
철공소는 자동차 부품이나 기계 부품의 제조에도 사용됩니다.
鉄工所は、車の部品や械部品の製造にも利用されています。
철공소에는 다양한 종류의 도구와 기계들이 갖추어져 있어요.
鉄工所には様々な種類の工具や械が揃っています。
철공소 기계는 매우 정밀하고 고가인 경우가 많아요.
鉄工所の械は非常に精密で高価なものが多いです。
풍향계는 날씨 예측에 필요한 불가결한 기기 중 하나입니다.
風向計は天候予測に必要不可欠な器の一つです。
풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한 기기입니다.
風向計は気象観測で非常に重要な器です。
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다지 없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む会があまりないです。
경제위기로 생계가 힘들어진 이들에게는 단비와 같은 소식이었다.
経済危で生計が苦しくなった人々にとっては、恵みの雨のようなニュースだった。
유례없는 위기가 다가오고 있다.
類のない危が訪れている。
비행기가 추락하는 것을 목격하는 꿈을 꿨다.
飛行が墜落するのを目撃する夢を見た。
그 기회를 놓친 것이 후회스럽다.
あの会を逃したことが悔やまれる。
이 경험은 저에게 성장의 기회였습니다.
この経験は私にとって成長の会でした。
예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요.
予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療関で診療を受けてくささい。
장갑 한 짝이 세탁기 안에 있었다.
手袋の片方が洗濯の中にあった。
신명 나게 노래를 부르는 그의 모습이 인상적이었다.
嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。
신명 나게 일하다.
嫌よく仕事する。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行が遅延することを知った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.