<死の韓国語例文>
| ・ | 부끄럽게 살기 보다는 차라리 죽는 게 낫다. |
| 恥ずかしく生きるよりむしろ死んだ方がましだ。 | |
| ・ | 사체만 봐도 범인 성격을 알 수 있어요. |
| 死体だけ見ても犯人の性格が分かります。 | |
| ・ | 사체의 신원을 파악하다. |
| 死体の身元を把握する。 | |
| ・ | 이 저주의 운명은 오직 죽음만이 끝낼 수 있다. |
| この呪いの運命は、ただ死だけが終わらせられる。 | |
| ・ | 많은 이들이 왕자의 어리석음으로 인해 죽임을 당할 것이다. |
| 多くの者たちが王子の無邪気な愚かさの為に死ぬことになるのだ。 | |
| ・ | 갑작스런 형님의 죽음으로 세자의 자리에 올랐다. |
| 突然の兄の死で皇太子の席に就いた。 | |
| ・ | 총상을 입고 죽었다. |
| 銃傷を負って死んだ。 | |
| ・ | 마취에서 안 깨어나고 죽으면 어쩌지... |
| 麻酔から覚めずに死んだらどうしよう。 | |
| ・ | 형이 병으로 오늘내일한다. |
| 兄は今日か明日にも死ぬ。 | |
| ・ | 확실히 죽음을 터부시하는 풍조가 있다. |
| たしかに死をタブー視する風潮はある。 | |
| ・ | 우리들은 죽음이라는 테마를 터부시하는 경향이 있다. |
| 我々は死というテーマをタブー視する傾向がある。 | |
| ・ | 풍어냐 흉어냐는 관계자들에게 그야말로 문제였다. |
| 豊漁か凶漁かは関係者にとってまさに死活問題でした。 | |
| ・ | 가능하면 고통 없이 꼴까닥 죽고 싶다. |
| できるだけ苦しまずにポックリ死にたい。 | |
| ・ | 꼴까닥 죽다. |
| ぽっくり死ぬ。 | |
| ・ | 형사는 그 사건을 죽어라 파고들었다. |
| 刑事はその事件を死に物狂いで深く入り込んだ。 | |
| ・ | 물고기의 밥이 되다. |
| 海の藻屑となる。海で死ぬ。 | |
| ・ | 까마귀 밥이 되다. |
| 野垂れ死にする。 | |
| ・ | 어느 생물을 공격해서 사멸시키는 습성을 갖는 생물을 그 생물의 천적이라고 한다. |
| ある生物を攻撃して死滅させる習性をもつ生物を,その生物の天敵という。 | |
| ・ | 어머니는 나를 낳을 때 생사를 헤맸다. |
| 母親は僕を産んだときに生死をさまよった。 | |
| ・ | 남편이 죽으면 부인이 시부모를 부양할 의무가 있나요? |
| 夫が死んだら妻は義父母を養う義務はありますか? | |
| ・ | 십 년 전에 남편이 죽었어요. |
| 10年前に夫に死なれました。 | |
| ・ | 죽는 날까지 피해자를 찾아가 사죄할 생각입니다. |
| 死ぬ日まで被害者を訪ねて謝罪する考えです。 | |
| ・ | 생사의 기로를 수없이 오가다. |
| 生死の岐路を数え切れないほど行ったりきたりする。 | |
| ・ | 전 재산 다 날리고 죽을 만큼 절망스러운 상황입니다. |
| 全財産を失って死にそうなくらい絶望的な状況です。 | |
| ・ | 검시관은 사망 추정 시간을 오전 2시 근처로 보고 있습니다. |
| 検視官は死亡推定時刻を午前0時あたりとみています。 | |
| ・ | 5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다. |
| 5回裏無死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真ん中に来るストレートをたたき、三塁打を放った。 | |
| ・ | 1사 2, 3루에서 희생 플라이로 한 점을 만회했다. |
| 1死2、3塁で犠牲フライで1点を挽回した。 | |
| ・ | 내가 굻어 죽을망정 당신의 도움은 받지 않겠다. |
| 私が飢え死にするとしてもあなた助けを受けたくない。 | |
| ・ | 얼굴이 사색으로 변했다. |
| 顔色が死色に変わった。 | |
| ・ | 미라의 사인을 분석한 결과 심혈관계 질환이었다. |
| ミイラの死因を分析した結果、心血管疾患だった。 | |
| ・ | 패혈증은 뇌졸중이나 심근경색보다 사망률이 높다고 한다. |
| 敗血症は脳卒中や心筋梗塞より死亡率が高いとされる。 | |
| ・ | 조기 발견과 조기 치료로 사망률을 줄일 수 있다. |
| 早期発見と早期治療で死亡率は減らすことができる。 | |
| ・ | 사망률이 낮아지다. |
| 死亡率が低まる。 | |
| ・ | 극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다. |
| 極悪非道な犯罪者を直ちに死刑にせよという声が高まっていた。 | |
| ・ | 치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다. |
| 致命率とは、特定の疾病に罹患した母集団のうち死亡する割合である。 | |
| ・ | 파상풍은 선진국에서는 매우 드물지만 일단 발생하면 치사율이 높다. |
| 破傷風は、先進国ではまれであるが、いったん発症すると致死率が高い。 | |
| ・ | 그 병은 치사율이 매우 높다. |
| その病気は致死率が非常に高い。 | |
| ・ | 인간은 누구든 죽음을 피할 수 없다. |
| 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| ・ | 인간은 누구든지 죽음을 맞이하게 됩니다. |
| 人間の誰しもが死は迎えることになります。 | |
| ・ | 산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
| 酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 | |
| ・ | 그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다. |
| その農場主の財産は死後息子たちの間に配分された。 | |
| ・ | 사후 세계가 있을지 없을지도 결국 자신이 무엇을 믿는가에 따라 바뀐다. |
| 死後の世界があるかないかも結局自分が何を信じるかによって変わる。 | |
| ・ | 사후 세계 문제는 인간의 본질을 이해하지 않으면 알 수 없다. |
| 死後の世界の問題は、人間の本質を理解しなければわかりません。 | |
| ・ | 사후 세계는 정말로 존재할까? |
| 死後の世界は本当に存在するのか。 | |
| ・ | 사후 세계를 믿나요? |
| 死後の世界を信じますか? | |
| ・ | 사람은 사후 어디로 가는가? |
| 人は死後どこへいくのか。 | |
| ・ | 정치인이 총격에 사망한 사건에 사회 전체가 충격에 빠졌다. |
| 政治家で銃撃で死亡した事件で、社会全体が衝撃に陥った。 | |
| ・ | 과로사로 인한 업무상 재해로 인정받았다. |
| 過労死による業務上災害に認められた。 | |
| ・ | 죽느냐 사느냐 하는 절박한 상황에 서 있다. |
| 生きるか死ぬかと言う切迫した状況に立っている。 | |
| ・ | 너게게 도움을 받을 바에야 굻어 죽겠다. |
| お前に助けてもらうぐらいなら飢え死にする。 |
