【比】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<比の韓国語例文>
국내총생산(GDP) 대비 가계부채 비율이 다른 선진국에 비해 크게 높다.
国内総生産(GDP)に対する家計負債の割合がほかの先進国にべて非常に高い。
국내총생산(GDP) 대비 국가채무 비율이 처음으로 50%를 넘었다.
国内総生産(GDP)に対する国債の率が初めて50%を超えた。
8월 기준으로 전년도 동월 대비 판매량이 20% 늘어났다
8月基準で前年同月にべ販売量が20%増えた。
이전과 비교해 2배가 늘었다.
以前とべて2倍に増えた。
인류의 특징은 다른 동물에 비해 지능이 높다는 것입니다.
人類の特徴は他の動物とべて知能が高いことです。
연구 환경이 외국 대학에 비해 뒤떨어져 있다.
研究環境などが海外の大学にべて立ち後れている。
비교의 잣대를 기준으로 행복의 크기를 결정하다.
較の物差しを基準に幸せの大きさを決定する。
기준은 무엇인가를 비교할 때 사용한다.
基準は何かを較する時に用いる。
보통 사람이라면 비교로 인해 부정적 영향을 받기가 쉽습니다.
普通の人なら、較によって否定的影響をうけやすいです。
우리는 매 순간 모든 것을 비교하며 살아갑니다.
我々は、毎瞬間総てのことを較しながら生きていきます。
한국은 일본에 비해 습기가 적어서 햇볕이 따갑다.
韓国は日本にべて湿気が少なくて、日差しが痛い。
대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다.
大陸棚は、陸に引き続く、較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。
제 인생을 책에 비유한다면, 스테디셀러가 되고 싶어요.
僕の人生を本に喩するとしたら、ロングセラーになりたいです。
한국은 일본에 비해서 압도적으로 성이 적다.
韓国は日本にべると圧倒的に苗字が少ないです。
우월감은 자신과 타인를 비교해서 자신이 훨씬 뛰어나다고 느낄 때 생기는 감정이다.
優越感は自分と他者を較して自分がもっと優れていると感じた時に生じる感情である。
도시의 주택 가격은 전년 동기 대비 5% 상승했다.
都市の住宅価格は、前年同期5%上昇した。
지난해 동기 대비 10%나 상승했다.
昨年同期とべ13%も上昇した。
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의 직접 금융 비중이 증대하고 있다.
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の準が増大している。
대비해 보다.
して見る。
대비하면 이해가 깊어진다.
すると理解が深まる。
양자를 대비하다.
両者を対する。
동서 문명을 대비하다.
東西文明を対する。
차이나 성질을 대비하다.
違いや性質を対する。
제조업의 해외 생산 비율이 크게 상승했습니다.
製造業の海外生産率が大きく上昇しました。
새로운 기계에 비교해서 성능이 떨어집니다.
新しい機械にべて性能が劣ります。
성능을 비교하다.
性能を較する。
상당한 비중을 점하다.
相当の重を占める。
신형과 구형을 비교해 봤다.
新型と旧型を較してみた。
3월 호주산 소고기의 중국 수출량은 냉동 냉장 합쳐서 전년 동월 대비 4할 정도 늘었다.
3月の豪州産牛肉の中国への輸出量は冷凍・冷蔵あわせて前年同月4割ほど増えた。
2월 외래 환자수는 전년 동월에 비해 감소했다.
2月の外来患者数が前年同月とべて減少した。
이번 달 매출은 전년 동월 대비 20% 증가했습니다.
今月の売上は前年同月の20%増でした。
3월 신차 판매 는 전년 동월 대비 15% 감소했다.
3月新車販売は、前年同月15%減少した。
여러 가지 보험회사를 비교 검토하고 있습니다.
色んな保険会社の較や検討をしています。
원주율이란 원의 지름에 대한 원주의 길이의 비입니다.
円周率とは、円の直径に対する円周の長さののことです。
비교적 물이 많은 장소에서 군생한다.
較的水の多い場所に群生する。
처방약은 시판되는 약에 비해 효능이 강하고 부작용 염려도 큰 약입니다.
処方薬は市販薬にべて効き目が強く、副作用の心配も大きい薬です。
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다.
較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という。
두 개의 예를 들어 비교하다.
2つの例をあげて較する。
지난달에 비해 터무니없이 많은 전기 요금이 청구되었다.
先月にべて、とてつもなく多くの電気料金が請求された。
포유 동물의 수명은 체중에 비례한다고 합니다.
哺乳動物の寿命は、体重に例すると言われています。
글로벌 경쟁력이 선진국에 비해 뒤처져 있다.
グローバル競争力が先進国にべて遅れている。
4-6월 영업이익이 전년비 80% 줄었다.
4-6月営業利益が前年80%減った。
이번 달 매출의 전년비는 마이너스다.
今月の売上げの前年はマイナスでした。
세계의 백만장자 수가 전년비 약 10% 늘었다.
世界の百万長者の数が昨年で約10%増えた。
토요일과 일요일은 비교적 좌석에 여유가 있습니다.
土日が較的にお席に余裕があります。
오늘은 어제보다 비교적 덥다.
今日は昨日より較的に暑い。
여동생 방은 비교적 큽니다.
妹の部屋は較的大きいです。
이 상품은 비교적 싸다.
この商品は較的安い。
구조 당시 아이들은 비교적 건강한 상태였다.
救助当時、子供たちは較的健康な状態だった。
한국은 일본에 비해 외모에 관심이 많고 외모에 대한 평가를 직선적으로 말한다.
韓国は日本にべて外見に関心が多く、外見に対する評価をストレートに言う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (8/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.