【気】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
사시미 모듬을 먹으면 바다의 선물을 느끼는 것 같아요.
刺身の盛り合わせを食べると、海の恵みを感じられるようながします。
사시미 모듬 중에 특히 좋아하는 생선이 있어요.
刺身の盛り合わせの中に、特におに入りの魚があります。
이 레스토랑에서는 신선한 사시미 모듬이 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な刺身の盛り合わせが人です。
여름에는 차가운 식혜가 가장 인기입니다.
夏には冷たいシッケが一番人です。
병으로 누워 있을 때 전복죽이 매일의 즐거움이었어요.
で寝込んでいる間、アワビ粥が毎日の楽しみでした。
전복죽은 한국의 아침식사로도 인기가 있습니다.
アワビ粥は、韓国の朝食としても人があります。
전복죽을 먹어서 기운을 되찾았습니다.
アワビ粥を食べることで、元を取り戻しました。
전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요.
アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元を取り戻すために食べられます。
그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다.
彼女は病の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました。
몸에 기력이 없어 전복죽을 사먹었다.
体に力がなくて、アワビ粥を買って食べた。
무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다.
貿易商は、商品の品質管理にもを配る必要がある。
여공들의 용기와 노력이 지금의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요.
女工たちの勇と努力が、今の労働環境を変える大きな力となった。
수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다.
修繕工は工事現場で常に安全にをつけています。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧場で元に走り回っています。
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人のある動物です。
곰돌이는 인기 있는 캐릭터로, 많은 상품들이 팔리고 있다.
クマちゃんは人のあるキャラクターで、たくさんのグッズが売られている。
곰돌이는 인형 중에서도 인기가 많다.
クマちゃんはぬいぐるみの中でも人がある。
그는 맹수 같은 기백으로 시합에 임했다.
彼は猛獣のような迫で試合に挑んだ。
서커스에서는 맹수를 이용한 쇼가 인기가 많다.
サーカスでは猛獣を使ったショーが人だ。
청개구리는 습기가 많은 곳을 좋아합니다.
アオガエルは湿の多い場所を好みます。
이 수족관에서는 해달 먹이 주기 쇼가 인기입니다.
この水族館ではラッコの餌やりショーが人です。
그녀의 미소를 보면 힘이 나는 것 같았어요.
彼女の笑顔を見たら、力が出るがした。
아침을 먹으면 힘이 나는 것 같습니다.
朝ごはんを食べたら、力が出るがします。
안부 전화를 통해 건강한 목소리를 듣고 안심했습니다.
安否電話で、元な声を聞いてホッとしました。
부모님이 아프셔서 매일 안부 전화를 하고 있습니다.
親が病になったので、毎日安否電話をしています。
안부 전화를 하고, 건강하다고 들었어요.
安否電話をして、元だと聞きました。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があるとになるので、すぐに確認します。
은신처에 머물면 마치 다른 세상에 온 듯한 기분이 든다.
隠れ家に泊まると、まるで別世界に来たような分になる。
요즘 물가며 기름값이며 전기세며 줄줄이 오르고 있다.
最近物価に、油価に電代に次々とあがっている
그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다.
彼の勇は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。
면접에서는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요.
面接では、特に言葉遣いにをつける必要があります。
말투를 조심하지 않으면 오해를 살 수 있어요.
言葉遣いにをつけないと、誤解を招くことがあります。
윗사람과 대화할 때는 말투에 조심해야 해요.
目上の人と話すときは、言葉遣いにをつけなければいけません。
저 녀석의 건방진 말투가 싫다.
あいつの生意な話し方が嫌いだ。
말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다.
言葉にをつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。
회의에서는 말조심하고 신중하게 이야기를 진행합시다.
会議では言葉にをつけて、慎重に話を進めましょう。
무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉にをつけてください。
말조심하면 오해를 피할 수 있어요.
言葉にをつけることで、誤解を避けることができます。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な場面では、言葉にをつけることが大切です。
그 병은 비타민 C 결핍으로 인해 발생합니다.
その病はビタミンCの欠乏によって引き起こされます。
여의사라서 여성 특유의 질병에 대해 상담하기 쉬워요.
女医だからこそ、女性特有の病について相談しやすいです。
어패류를 사용한 요리는 전 세계에서 인기가 있어요.
魚介類を使った料理は世界中で人があります。
어패류를 사용한 요리는 전 세계에서 인기가 있어요.
魚介類を使った料理は世界中で人があります。
철갑상어 캐비아는 고급 요리집에서 인기가 있어요.
チョウザメのキャビアは高級料理店で人があります。
아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다.
子供はよく朝寝をして、午後から元になることが多い。
나이가 들면 아침잠이 없어집니다.
歳を取ると、朝の眠が無くなります。
시험 결과가 걱정되어 식은땀이 나고 있었다.
試験の結果がになって、冷や汗をかいていた。
공복 시에 구역질이 나는 원인으로, 폭음 폭식에 의한 위산 과다나 스트레스 등을 들 수 있습니다.
空腹になると吐きがする原因としては暴飲暴食による胃酸過多やストレスなどが挙げられます。
사회 보험에 가입하면 병이나 부상에 대한 보장을 받을 수 있어요.
社会保険に加入していれば、病やけがに対する保障を受けられます。
건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요.
健康保険に加入していることで、突然の病やけがにも安心です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.