【気】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の持ちでいっぱいになった。
그의 고통받고 있는 모습을 보고 나는 연민의 마음을 가졌다.
彼の苦しんでいる姿を見て、私は憐憫の持ちを抱いた。
그렇게 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、元を出して。
부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠지 불쌍하네.
両親とも小さいころ病で亡くなっちゃったんだって。なんかの毒だよね。
동생이 병원에서 계속 입원해 있으니까 너무 불쌍해.
弟が病院でずっと入院しているからとてもの毒だ。
죽은 아이가 불쌍하다.
亡くなった子がの毒だ。
가련한 마음을 안고 보내는 나날들.
哀れな持ちを抱えたまま過ごす日々。
소리의 파동이 공기를 통해 전달된다.
音の波動が空を通して伝わる。
한차례 울고 나니 기분이 안정되었다.
ひとしきり泣いたら持ちが落ち着いた。
오늘은 비가 한차례 내릴 듯한 날씨네요.
今日は、一雨ありそうな天ですね。
야밤의 공기는 맑아서 기분이 좋다.
夜中の空は澄んでいて持ちがいい。
한밤의 차가운 공기가 좋다.
夜更けの冷たい空が好きだ。
한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다.
一瞬のの緩みが事故の原因になった。
이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다.
布団の中で電毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。
그는 자나깨나 돈 걱정을 하고 있다.
彼は寝ても覚めてもお金のことをにしている。
동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다.
東京の冬の天は暖かいけど、部屋は寒い。
춘풍이 산들산들 기분 좋게 불고 있다.
春風がそよそよと持ちよく吹いている。
면접에서는 너무 구어체를 쓰지 않도록 조심해.
面接では、あまり口語体を使わないようにをつけてね。
낮춤말을 쓰면 더 친해질 수 있을 것 같아.
ため語を使うと、もっと親しくなれるがするね。
전 전남친을 떠올리면 조금은 애틋한 마음이 든다.
元カレのことを思い出すと、少し切ない持ちになる。
나들이하기 딱 좋은 날씨예요.
外出するのにちょうど良い天です。
대방출 상품에는 인기 아이템이 많이 포함되어 있어, 선착순입니다.
大放出の商品には、人のアイテムも多く含まれているので、早い者勝ちです。
고가 브랜드 제품은 사려면 용기가 필요합니다.
高価なブランド品は、買うには勇がいります。
광장시장 분위기는 다른 시장들과 조금 다릅니다.
広蔵市場の雰囲は、他の市場とは少し違います。
광장시장은 한국 전통적인 분위기를 느낄 수 있는 곳입니다.
広蔵市場は、韓国の伝統的な雰囲を感じることができる場所です。
광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요.
広蔵市場は、観光客にも地元の人々にも人があります。
광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다.
広蔵市場は地元の人も、観光客も多く活あふれる市場です。
한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다.
韓国屈指の巨大市場「広蔵市場」は活にあふれたとても魅力的な場所です。
계단을 오를 때는 낙상하지 않도록 조심해야 합니다.
階段を上るときは転倒しないようにをつけるべきです。
롯데리아에서는 시즌 한정 메뉴가 인기가 많아요.
ロッテリアでは、季節限定メニューが人です。
롯데리아의 치킨버거는 특히 인기가 많아요.
ロッテリアのチキンバーガーは、特に人があります。
식당차에서 제공된 와인은 여행 분위기를 더해주었습니다.
食堂車で提供されたワインは、旅の分を盛り上げてくれました。
식당가 중에서 특히 인기 있는 가게에 가고 싶어요.
食堂街の中でも、特に人のある店に行きたい。
식욕 부진으로 최근 며칠간은 기운이 나지 않았습니다.
食欲不振が原因で、ここ数日間は元が出ません。
식욕 부진이 계속되면 기분도 우울해질 수 있습니다.
食欲不振が続くと、分も落ち込んでしまいます。
이 오래된 가옥 카페는 휴식 공간으로 인기가 많습니다.
この古民家カフェは憩いの場として人があります。
해변은 관광객들의 쉼터로 인기가 많습니다.
浜辺は観光客の憩いの場として人があります。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引き金となったのは、何ない彼の一言だった。
대기실 분위기는 매우 화기애애했습니다.
控室の雰囲はとても和やかでした。
솔로몬 제도는 열대 기후로 연중 더운 날씨가 계속됩니다.
ソロモン諸島は熱帯候で、年間を通して暑いです。
솔로몬 제도의 수도 호니아라는 활기찬 도시입니다.
ソロモン諸島の首都ホニアラは活ある都市です。
솔로몬 제도는 관광지로 인기가 있어요.
ソロモン諸島は観光地として人があります。
히말라야의 공기는 매우 희박하고, 고산병에 걸리는 사람도 많습니다.
ヒマラヤの空は非常に薄く、高山病になる人も多いです。
히말라야 기슭에 있는 마을들은 관광지로 인기가 있습니다.
ヒマラヤの麓にある村々は観光地として人です。
전미에서 인기가 급상승하고 있습니다.
全米での人が急上昇しています。
전 지역에서 기후 변화 대응 방안이 요구되고 있습니다.
全地域で候変動への対応策が求められています。
발트해에서의 크루즈는 인기 있는 여행 계획이다.
バルト海でのクルーズは人の旅行プランだ。
진주만은 아름다운 경치로 관광지로도 인기가 있다.
真珠湾は美しい景色で観光地としても人がある。
도회지의 공기는 시골보다 오염되어 있다.
都会の空は田舎に比べて汚れている。
대륙의 기후는 지역에 따라 크게 다르다.
大陸の候は地域によって大きく異なる。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.